Übersetzung für "It is tough" in Deutsch

It is the tough part of the package.
Das ist der harte Teil des Pakets.
Europarl v8

It is a tough thing to do but that is not going to do it.
Es ist zwar hart, aber das wird nicht ausreichen.
Europarl v8

Oh, it is such a tough job being a Ranger.
Es ist ein harter Job, Ranger zu sein.
OpenSubtitles v2018

Well, is it a tough case?
Ist es denn ein schwerer Fall?
OpenSubtitles v2018

It is a tough job, but I can look after myself.
Es ist ein harter Job, aber ich pass auf mich auf.
OpenSubtitles v2018

Well, it is a tough decision.
Nun ja, es ist eine schwere Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

On a policeman's salary, it is kind of tough to keep up my collection.
Mit einem Polizistengehalt ist es irgendwie schwer, seine Sammlung aufrecht zu erhalten.
OpenSubtitles v2018

What is it this tough guy does to you?
Was macht dieser harte Bursche mit dir?
OpenSubtitles v2018

Dave, is it tough sitting here watching your team lose like this?
Ist es schlimm zuzusehen, wie Ihr Team verliert?
OpenSubtitles v2018

I don't think it is so tough.
Ich denke nicht, dass er so hart ist.
OpenSubtitles v2018

Is it tough being a genius?
Ist es schwer, ein Genie zu sein?
OpenSubtitles v2018

It is really tough trying to put food on the table and raise two kids.
Es ist wirklich hart, den Kühlschrank zu füllen und zwei Kinder großzuziehen.
OpenSubtitles v2018

Or is it too tough for you?
Oder ist es zu schwer für dich?
OpenSubtitles v2018

It is colourless, transparent, tough and highly resistant to breakage.
Es ist farblos, transparent, zäh und von großer Bruchfestigkeit.
EuroPat v2

So, it is tough-decision time, Kepner.
Also, es ist an der Zeit für schwere Entscheidungen, Kepner.
OpenSubtitles v2018

Knowing what it is is tough.
Wissen, was es ist, ist hart.
OpenSubtitles v2018

Yeah, it is a tough town.
Ja, das ist ne harte Stadt.
OpenSubtitles v2018

It is a damn tough situation.
Das ist eine verdammt angespannte Lage.
OpenSubtitles v2018

I mean, it is a tough job.
Ja, es ist ein harter Job.
QED v2.0a