Translation of "Toughly" in German

We help you to remain competitive for the future in a toughly competitive market.
Wir unterstützen Sie, damit Sie im hart umkämpften Markt auch in Zukunft wettbewerbsfähig bleiben.
ParaCrawl v7.1

Thus also the ecofarmer is again in the misery, that he must manage toughly.
Somit befindet auch der Ökobauer wieder in der Misere, dass er knallhart wirtschaften muss.
ParaCrawl v7.1

Let us defend its existence roughly and toughly and urgently, for ears like those of John Cage.
Lassen Sie uns ganz rauh, ganz hart und ganz unaufschiebbar seine Existenz verteidigen, für Ohren wie das von John Cage.
ParaCrawl v7.1

From here, ships serve a chain of laid-back islands, for example, Silba, Olib and the toughly wonderful Dugi otok – none of them sees numerous bundle visitors, and they’re enticingly unwinding thus.
Von hier aus Schiffe dienen eine Kette von entspannt Inseln, zum Beispiel, Silba, Olib und die zäh wunderbare Dugi Otok – keiner von ihnen sieht zahlreiche Bündel Besucher, und sie sind verlockend Abwickeln damit.
ParaCrawl v7.1

They thus speak openly in commerce about a trade war, in which in spite of the best intentions for peaceful co-existence, is sometimes more toughly contested than one fights in sport.
So spricht man in der Wirtschaft unumwunden von einem Handelskrieg, in dem trotz des besten Willens zur friedlichen Koexistenz manchmal viel härter als im Sport gekämpft wird.
ParaCrawl v7.1

This gives rise to arbitrariness and a questionable ideal of communication, pretending that nothing about communication is material, nothing can resist it roughly and toughly and persistently and urgently, nothing that can for example be heard only.
Das produziert eine Beliebigkeit und ein fragwürdiges Kommunikationsideal, das so tut, als gäbe es nichts Materiales mehr an der Kommunikation, nichts mehr, das ihr rauh und hart und widerständig und unaufschiebbar widersteht, nichts also mehr, das man zum Beispiel nur hören könnte.
ParaCrawl v7.1

You have been a fair partner to them, who advocated for equal rights and obligations of the Catholic sport associations in the large German sport community, but who had also the courage, to differ from others and to fight toughly for the Catholic sport principles.
Du warst ihnen ein fairer Partner, der für die Gleichberechtigung und gleiche Verpflichtung der katholischen Sportvereine in der großen deutschen Sportgemeinschaft eingetreten ist, der aber auch den Mut hatte, anders zu sein als die anderen und zäh für die katholischen Sportgrundsätze zu kämpfen.
ParaCrawl v7.1

Both scanners only differ in the image impression: While the X5 represents the details in a pleasant, slightly soft way, the X1 also toughly represents the finest structures as the film grain and the dirt.
Lediglich im Bildeindruck unterscheiden sich die beiden Scanner: Während der X5 eine angenehme, etwas weiche Detailwiedergabe erzeugt, stellt der X1 auch feinste Strukturen wie das Filmkorn und Verschmutzungen knallhart dar.
ParaCrawl v7.1

That is evenly a difficult customer. “With it you have then perhaps an explanation for failures or extremely toughly running sales talks - so surely still nothing will only change.
Das ist eben ein schwieriger Kunde.“ Damit haben Sie dann vielleicht eine Erklärung für Misserfolge oder überaus zäh verlaufende Verkaufsgespräche – nur ändern wird sich so sicher noch nichts.
ParaCrawl v7.1