Übersetzung für "To submit" in Deutsch

This is why we decided to submit these questions to the Commission and Council.
Daher entschlossen wir uns, diese Anfragen der Kommission und dem Rat vorzulegen.
Europarl v8

It ought to submit practical proposals to simplify and speed up authorisation procedures for infrastructure projects.
Sie sollte praktische Vorschläge zur Vereinfachung und Beschleunigung der Genehmigungsverfahren für Infrastrukturprojekte unterbreiten.
Europarl v8

All the Member States have to submit their austerity plans up to April.
Alle Mitgliedstaaten müssen bis April ihre Sparpläne vorlegen.
Europarl v8

We are also going to submit to the social partners the entire complex of problems associated with the integration of the young.
Wir werden den Sozialpartnern auch die gesamte Problematik der Eingliederung junger Arbeitnehmer unterbreiten.
Europarl v8

I am asking France therefore to submit its position in reply within two weeks.
Ich bitte Frankreich daher, innerhalb von zwei Wochen Stellung zu nehmen.
Europarl v8

The Commission called on interested parties to submit their comments on the aid in question.
Die Kommission hat die Beteiligten zur Äußerung zu der betreffenden Beihilfe aufgefordert.
DGT v2019

Staff members shall submit to any preventive vaccinations or inoculations that may be required.
Die Bediensteten müssen sich den Schutzimpfungen unterziehen, die als notwendig erachtet werden.
DGT v2019

The Commission invited interested parties to submit their comments on the aid.
Die Kommission forderte die Beteiligten zur Äußerung zu dieser Beihilfe auf.
DGT v2019

The Commission invited interested parties to submit their comments on the aid in question.
Die Kommission hat darin die Beteiligten zur Stellungnahme zu der betreffenden Beihilfe aufgefordert.
DGT v2019

You have agreed to submit proposals for a framework directive.
Sie haben zugesagt, dass Sie Vorschläge für eine Rahmenrichtlinie vorlegen werden.
Europarl v8

In short, we are supposed to submit our whole body and soul to the administration.
Kurzum, wir müssen der Verwaltung unser ganzes Innenleben vorlegen.
Europarl v8

I will be glad to submit the figures for the honourable Member to look at.
Ich werde dem verehrten Mitglied des Parlaments gerne die Statistiken vorlegen.
Europarl v8

The Italian authorities were invited to submit their comments on these matters.
Die italienischen Behörden wurden ersucht, hierzu Stellung zu nehmen.
DGT v2019