Übersetzung für "To lodge an appeal" in Deutsch
It
should
be
possible
to
lodge
an
appeal
in
respect
of
any
penalties
imposed.
Es
sollte
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden,
einen
Rechtsbehelf
gegen
verhängte
Sanktionen
einzulegen.
DGT v2019
It
should
be
possible
to
lodge
an
appeal
in
respect
of
any
sanctions
imposed.
Es
sollte
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden,
einen
Rechtsbehelf
gegen
verhängte
Sanktionen
einzulegen.
TildeMODEL v2018
It
is
also
unclear
how
to
lodge
an
appeal
against
such
a
listing.
Es
ist
außerdem
unklar,
wie
man
gegen
eine
Erfassung
Berufung
einlegen
kann.
TildeMODEL v2018
When
do
you
hope
to
lodge
an
appeal,
sir?
Wann
hoffen
Sie,
in
Berufung
gehen
zu
können?
OpenSubtitles v2018
You
now
have
five
days
to
lodge
an
appeal
against
this
ruling.
Verurteilter,
Sie
haben
fünf
Tage,
um
Revision
gegen
den
Urteilsspruch
einzulegen.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
decided
to
lodge
an
appeal
with
the
Court
of
Justice
against
this
ruling.
Die
Kommission
hat
beschlossen,
gegen
dieses
Urteil
ein
Rechtsmittel
beim
Gerichtshof
einzulegen.
EUbookshop v2
The
parties
retained
the
possibility
to
lodge
an
appeal
against
the
medical
report.
Für
die
Parteien
besteht
die
Möglichkeit
eines
Rekurses
gegen
das
medizinische
Gutachten.
ParaCrawl v7.1
You
have
the
right
to
lodge
an
appeal
with
the
competent
supervisory
authority
at
any
time.
Sie
haben
jederzeit
das
Recht,
sich
bei
der
zuständigen
Aufsichtsbehörde
zu
beschweren.
CCAligned v1
You
have
the
option
at
any
time
to
lodge
an
appeal
with
a
data
protection
supervisory
authority.
Sie
haben
jederzeit
die
Möglichkeit,
eine
Beschwerde
bei
einer
Datenschutz-Aufsichtsbehörde
einzureichen.
CCAligned v1
Furthermore,
you
shall
have
the
right
to
lodge
an
appeal
with
the
competent
supervisory
authority.
Des
Weiteren
steht
Ihnen
ein
Beschwerderecht
bei
der
zuständigen
Aufsichtsbehörde
zu.
ParaCrawl v7.1
Now
the
opponents
want
to
lodge
an
appeal
before
the
California
Supreme
Court.
Nun
wollen
die
Gegner
eine
Beschwerde
beim
Obersten
Gerichtshof
von
Kalifornien
einlegen.
ParaCrawl v7.1
The
minority
union
Cockpit
has
already
announced
its
attention
to
lodge
an
appeal
with
the
Federal
Constitutional
Court.
Die
Minderheitengewerkschaft
Cockpit
hat
bereits
angekündigt,
Beschwerde
vor
dem
Bundesverfassungsgericht
einzureichen.
ParaCrawl v7.1
I
genuinely
hope
that
the
majority
of
Parliament
will
be
of
the
opinion
that
it
is
possible
to
lodge
an
appeal
of
this
kind.
Ich
hoffe
wirklich,
dass
mit
der
Mehrheit
des
Parlaments
eine
solche
Anrufung
möglich
sein
wird.
Europarl v8
You
have
the
right
to
lodge
an
appeal
with
the
competent
Belgian
supervisory
authority:
Sie
verfügen
über
das
Recht,
ein
Rechtsmittel
bei
der
zuständigen
belgischen
Aufsichtsbehörde
einzulegen:
ParaCrawl v7.1
Therefore,
it
is
not
possible
to
lodge
an
appeal
against
the
grading
of
individual
written
exams.
Es
besteht
daher
nicht
die
Möglichkeit,
gegen
die
Bewertung
einzelner
Klausuren
Widerspruch
einzulegen.
ParaCrawl v7.1
The
defendants
have
20
days
to
lodge
an
appeal
with
the
Kurdistan
province
court.
Die
Angeklagten
haben
20
Tage
Zeit,
um
eine
Berufungsklage
beim
kurdischen
Provinzgericht
einzureichen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
non-compliance
with
data
protection
legislation,
you
shall
have
a
right
to
lodge
an
appeal
with
the
competent
supervisory
authority.
Im
Falle
datenschutzrechtlicher
Verstösse
steht
dem
Betroffenen
ein
Beschwerderecht
bei
der
zuständigen
Aufsichtsbehörde
zu.
ParaCrawl v7.1
The
concession,
however,
was
published
in
the
Staatscourant,
following
which
any
interested
party
had
the
possibility
to
lodge
an
appeal.
Die
Konzession
sei
dennoch
im
niederländischen
Staatsanzeiger
veröffentlicht
worden,
woraufhin
eventuelle
Beteiligte
die
Möglichkeit
gehabt
hätten,
Berufung
einzulegen.
DGT v2019
This
is
the
case
when
it
comes
to
the
length
of
time
in
which
the
data
are
stored
and
the
possibilities
for
our
fellow
EU
citizens
to
lodge
an
appeal.
Das
ist
beispielsweise
der
Fall,
wenn
es
um
den
Zeitraum
geht,
für
den
die
Daten
gespeichert
werden,
und
bezüglich
der
Möglichkeiten
unserer
EU-Mitbürgerinnen
und
Mitbürger,
Rechtsmittel
einzulegen.
Europarl v8
In
view
of
the
necessary
safeguards
such
as
the
possibility
for
European
citizens
to
lodge
an
administrative
appeal
and
receive
the
same
treatment
as
US
citizens,
and
the
crackdown
on
the
length
of
time
in
which
information
is
stored,
cooperation
between
Europe
and
the
United
States
is,
in
this
case,
a
proper
tribute
to
the
negative
effects
of
globalisation.
Angesichts
der
notwendigen
Schutzklauseln
wie
der
Möglichkeit
für
europäische
Bürgerinnen
und
Bürger
eine
Verwaltungsbeschwerde
einzulegen
und
genau
wie
US-Bürgerinnen
und
-Bürger
behandelt
zu
werden,
und
angesichts
des
Durchgreifens
bei
der
Speicherfrist
der
Daten
ist
die
Zusammenarbeit
zwischen
Europa
und
den
Vereinigten
Staaten
in
diesem
Fall
ein
angemessener
Tribut,
der
den
negativen
Auswirkungen
der
Globalisierung
zu
zollen
ist.
Europarl v8
Of
course,
it
is
absolutely
true
that
there
has
to
be
a
balance,
a
proportionality,
that
citizens'
rights
and
privacy
rights
must
not
be
sacrificed
beyond
measure
and
that
the
possibility
for
citizens
to
lodge
an
appeal,
either
an
administrative
appeal
or
a
legal
appeal,
against
any
decisions
taken
on
the
basis
of
the
SWIFT
system
must,
of
course,
be
guaranteed
-
just
as
this
new
wording
by
the
Commission,
which
has
accepted
many
of
the
most
important
points
made
by
the
European
Parliament,
guarantees.
Natürlich
ist
es
vollkommen
richtig,
dass
ein
Gleichgewicht,
dass
Verhältnismäßigkeit
herrschen
muss,
dass
Bürgerrechte
und
Datenschutzrechte
nicht
maßlos
geopfert
werden
dürfen
und
dass
die
Möglichkeit,
Rechtsmittel
einzulegen,
sei
es
eine
Verwaltungsbeschwerde
oder
eine
Rechtsbeschwerde
gegen
jede
auf
der
Grundlage
des
SWIFT-Systems
getroffene
Entscheidung,
für
die
Bürger
selbstverständlich
gewährleistet
sein
muss
-
so
wie
es
durch
diese
neue
Formulierung
der
Kommission,
die
viele
der
wichtigsten
vom
Europäischen
Parlament
angeführten
Punkte
akzeptiert
hat,
garantiert
wird.
Europarl v8