Übersetzung für "To lodge an appeal" in Deutsch

It should be possible to lodge an appeal in respect of any penalties imposed.
Es sollte die Möglichkeit vorgesehen werden, einen Rechtsbehelf gegen verhängte Sanktionen einzulegen.
DGT v2019

It should be possible to lodge an appeal in respect of any sanctions imposed.
Es sollte die Möglichkeit vorgesehen werden, einen Rechtsbehelf gegen verhängte Sanktionen einzulegen.
TildeMODEL v2018

It is also unclear how to lodge an appeal against such a listing.
Es ist außerdem unklar, wie man gegen eine Erfassung Berufung einlegen kann.
TildeMODEL v2018

When do you hope to lodge an appeal, sir?
Wann hoffen Sie, in Berufung gehen zu können?
OpenSubtitles v2018

You now have five days to lodge an appeal against this ruling.
Verurteilter, Sie haben fünf Tage, um Revision gegen den Urteilsspruch einzulegen.
OpenSubtitles v2018

The Commission decided to lodge an appeal with the Court of Justice against this ruling.
Die Kommission hat beschlossen, gegen dieses Urteil ein Rechtsmittel beim Gerichtshof einzulegen.
EUbookshop v2

The parties retained the possibility to lodge an appeal against the medical report.
Für die Parteien besteht die Möglichkeit eines Rekurses gegen das medizinische Gutachten.
ParaCrawl v7.1

You have the right to lodge an appeal with the competent supervisory authority at any time.
Sie haben jederzeit das Recht, sich bei der zuständigen Aufsichtsbehörde zu beschweren.
CCAligned v1

You have the option at any time to lodge an appeal with a data protection supervisory authority.
Sie haben jederzeit die Möglichkeit, eine Beschwerde bei einer Datenschutz-Aufsichtsbehörde einzureichen.
CCAligned v1

Furthermore, you shall have the right to lodge an appeal with the competent supervisory authority.
Des Weiteren steht Ihnen ein Beschwerderecht bei der zuständigen Aufsichtsbehörde zu.
ParaCrawl v7.1

Now the opponents want to lodge an appeal before the California Supreme Court.
Nun wollen die Gegner eine Beschwerde beim Obersten Gerichtshof von Kalifornien einlegen.
ParaCrawl v7.1

The minority union Cockpit has already announced its attention to lodge an appeal with the Federal Constitutional Court.
Die Minderheitengewerkschaft Cockpit hat bereits angekündigt, Beschwerde vor dem Bundesverfassungsgericht einzureichen.
ParaCrawl v7.1

I genuinely hope that the majority of Parliament will be of the opinion that it is possible to lodge an appeal of this kind.
Ich hoffe wirklich, dass mit der Mehrheit des Parlaments eine solche Anrufung möglich sein wird.
Europarl v8

You have the right to lodge an appeal with the competent Belgian supervisory authority:
Sie verfügen über das Recht, ein Rechtsmittel bei der zuständigen belgischen Aufsichtsbehörde einzulegen:
ParaCrawl v7.1

Therefore, it is not possible to lodge an appeal against the grading of individual written exams.
Es besteht daher nicht die Möglichkeit, gegen die Bewertung einzelner Klausuren Widerspruch einzulegen.
ParaCrawl v7.1

The defendants have 20 days to lodge an appeal with the Kurdistan province court.
Die Angeklagten haben 20 Tage Zeit, um eine Berufungsklage beim kurdischen Provinzgericht einzureichen.
ParaCrawl v7.1

In the event of non-compliance with data protection legislation, you shall have a right to lodge an appeal with the competent supervisory authority.
Im Falle datenschutzrechtlicher Verstösse steht dem Betroffenen ein Beschwerderecht bei der zuständigen Aufsichtsbehörde zu.
ParaCrawl v7.1

The concession, however, was published in the Staatscourant, following which any interested party had the possibility to lodge an appeal.
Die Konzession sei dennoch im niederländischen Staatsanzeiger veröffentlicht worden, woraufhin eventuelle Beteiligte die Möglichkeit gehabt hätten, Berufung einzulegen.
DGT v2019

This is the case when it comes to the length of time in which the data are stored and the possibilities for our fellow EU citizens to lodge an appeal.
Das ist beispielsweise der Fall, wenn es um den Zeitraum geht, für den die Daten gespeichert werden, und bezüglich der Möglichkeiten unserer EU-Mitbürgerinnen und Mitbürger, Rechtsmittel einzulegen.
Europarl v8

In view of the necessary safeguards such as the possibility for European citizens to lodge an administrative appeal and receive the same treatment as US citizens, and the crackdown on the length of time in which information is stored, cooperation between Europe and the United States is, in this case, a proper tribute to the negative effects of globalisation.
Angesichts der notwendigen Schutzklauseln wie der Möglichkeit für europäische Bürgerinnen und Bürger eine Verwaltungsbeschwerde einzulegen und genau wie US-Bürgerinnen und -Bürger behandelt zu werden, und angesichts des Durchgreifens bei der Speicherfrist der Daten ist die Zusammenarbeit zwischen Europa und den Vereinigten Staaten in diesem Fall ein angemessener Tribut, der den negativen Auswirkungen der Globalisierung zu zollen ist.
Europarl v8

Of course, it is absolutely true that there has to be a balance, a proportionality, that citizens' rights and privacy rights must not be sacrificed beyond measure and that the possibility for citizens to lodge an appeal, either an administrative appeal or a legal appeal, against any decisions taken on the basis of the SWIFT system must, of course, be guaranteed - just as this new wording by the Commission, which has accepted many of the most important points made by the European Parliament, guarantees.
Natürlich ist es vollkommen richtig, dass ein Gleichgewicht, dass Verhältnismäßigkeit herrschen muss, dass Bürgerrechte und Datenschutzrechte nicht maßlos geopfert werden dürfen und dass die Möglichkeit, Rechtsmittel einzulegen, sei es eine Verwaltungsbeschwerde oder eine Rechtsbeschwerde gegen jede auf der Grundlage des SWIFT-Systems getroffene Entscheidung, für die Bürger selbstverständlich gewährleistet sein muss - so wie es durch diese neue Formulierung der Kommission, die viele der wichtigsten vom Europäischen Parlament angeführten Punkte akzeptiert hat, garantiert wird.
Europarl v8