Übersetzung für "Lodging of appeals" in Deutsch

Lodging of appeals (please fill heading VI.3.2 or, if need be, heading VI.3.3)
Einlegung von Rechtsbehelfen (bitte Abschnitt VI.3.2 ODER ggf. Abschnitt VI.3.3 ausfüllen)
DGT v2019

It illustrates the importance of an address for service or appointment of a representative ad litem (see Article 22) and has implications for the lodging of appeals referred to in the Articles that follow.
Diese Bestimmung zeigt die Bedeutung der Begründung eines Wahldomizils bzw. der Benennung eines Zustellungsbevoll­mächtigten (siehe Artikel 22) und hat Auswirkungen auf die Einlegung der Rechtsbehelfe, auf die sich die folgenden Artikel beziehen.
TildeMODEL v2018

The bank renounced the possibility of lodging an appeal against this decision.
Die Bank Bär verzichte auf die Möglichkeit, Rekurs gegen diese Entscheidung einzulegen.
Wikipedia v1.0

The lodging of an appeal shall not cause implementation of the disputed decision to be suspended.
Durch die Einlegung des Rechtsbehelfs wird die Vollziehung der angefochtenen Entscheidung nicht ausgesetzt.
JRC-Acquis v3.0

However, the lodging of an appeal shall not have suspensive effect.
Das Einlegen eines Rechtsbehelfs hat jedoch keine aufschiebende Wirkung.
DGT v2019

That decision shall be taken within one month from the lodging of that further appeal.
Diese Entscheidung wird binnen eines Monats nach Einlegung des weiteren Rechtsbehelfs getroffen.
TildeMODEL v2018

That decision shall be taken within one month from the lodging of the appeal.
Diese Entscheidung wird binnen eines Monats nach Einlegung des Rechtsbehelfs getroffen.
TildeMODEL v2018

It was served on the defendant with a notice advising him of the possibility of lodging an appeal.
Der Beschluß wurde dem Antragsgegner mit Belehrung über die Möglichkeit des Widerspruchs zugestellt.
EUbookshop v2

It was served on the de­fendant with a notice advising him of the possibility of lodging an appeal.
Der Beschluß wurde dem Antragsgegner mit Belehrung über die Möglichkeit des Widerspruchs zugestellt.
EUbookshop v2

In these cases, the applicants still have the option of lodging an appeal with the Federal Administrative Court.
Die Gesuchstellerinnen haben in diesen Fällen weiterhin die Möglichkeit der Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht.
CCAligned v1

I genuinely hope that the majority of Parliament will be of the opinion that it is possible to lodge an appeal of this kind.
Ich hoffe wirklich, dass mit der Mehrheit des Parlaments eine solche Anrufung möglich sein wird.
Europarl v8

However,thecomplainant’s additional letter was sent 3 months after the lodging of the initial appeal.
Das ergänzende Schreiben des Beschwerdeführers war jedochdrei Monate nach dem Einlegen der ursprünglichen Beschwerde übermittelt worden.
EUbookshop v2

Appeals, together with the memorandums and the documentary evidence in support, the comments of the Director and the appellant's reply, if any, shall be communicated to the members of the Board by its Secretariat within three months of the lodging of the appeal and at least 15 days before the date of the meeting at which they are to be considered.
Die Beschwerde sowie die vorgelegten Schriftsätze und Belege, die Bemerkungen des Direktors und gegebenenfalls die Gegenäußerung des Betroffenen werden den Mitgliedern des Ausschusses von dessen Sekretariat binnen drei Monaten ab der Hinterlegung der Beschwerde, mindestens aber 15 Tage vor der Sitzung, in der sie geprüft werden, übermittelt.
DGT v2019

The lodging of the appeal does not have suspensory effect but the code may be invoked to suspend the execution of the decision.
Die Einlegung des Rechtsbehelfs hat keine aufschiebende Wirkung, unter Berufung auf die Prozessordnung kann die Vollstreckung der Entscheidung jedoch ausgesetzt werden.
Europarl v8

I should like to thank the many Members who have spoken out in favour of lodging an appeal.
Ich möchte mich dafür bedanken, daß so viele Abgeordnete ihre Unterstützung in bezug auf einen Einspruch zum Ausdruck gebracht haben.
Europarl v8

A copy of these comments shall, within one month from the date of lodging the appeal, be communicated to the Secretary of the Board, and to the appellant, who within twenty days may make a reply in writing, a copy of which shall be communicated immediately to the Director by the Secretary of the Board.
Eine Kopie dieser Bemerkungen wird dem Ausschusssekretär binnen eines Monats ab der Hinterlegung der Beschwerde übermittelt sowie auch dem Beschwerdeführer, der binnen 20 Tagen eine schriftliche Gegenäußerung einreichen kann, die der Ausschusssekretär dem Direktor unverzüglich in Kopie übermittelt.
DGT v2019

A copy of these comments shall, within one month from the date of lodging the appeal, be communicated to the Secretary of the Board, and to the appellant, who within 20 days may make a reply in writing, a copy of which shall be communicated immediately to the Director by the Secretary of the Board.
Eine Kopie dieser Bemerkungen wird dem Ausschusssekretär binnen eines Monats ab der Hinterlegung der Beschwerde übermittelt, sowie auch dem Beschwerdeführer, der binnen 20 Tagen eine schriftliche Gegenäußerung einreichen kann, die der Ausschusssekretär dem Direktor unverzüglich in Kopie übermittelt.
DGT v2019

Appeals, together with the memorandums and the documentary evidence in support, the comments of the Director and the appellant's reply, if any, shall be communicated to the members of the Board by its Secretariat within three months of the lodging of the appeal and at least fifteen days before the date of the meeting at which they are to be considered.
Die Beschwerde sowie die vorgelegten Schriftsätze und Belege, die Bemerkungen des Direktors und gegebenenfalls die Gegenäußerung des Betroffenen werden den Mitgliedern des Ausschusses von dessen Sekretariat binnen drei Monaten ab der Hinterlegung der Beschwerde, mindestens aber 15 Tage vor der Sitzung, in der sie geprüft werden, übermittelt.
DGT v2019

It shall also meet within the three months following the lodging of an appeal and may be convened by its chairman when at least two Member States so request.
Darüber hinaus tritt sie nach Einlegung einer Beschwerde innerhalb von drei Monaten zusammen und kann von ihrem Vorsitzenden zu einer Sitzung einberufen werden, wenn dies von zumindest zwei Mitgliedstaaten beantragt wird.
JRC-Acquis v3.0

A copy of these comments shall, within one month from the date of lodging the appeal, be communicated to the Secretary of the Board, and to the appellant, who within 20 days may make a reply in writing, a copy of which shall be communicated immediately to the Director by the Secretary of the Board.
Die Beschwerde sowie die vorgelegten Schriftsätze und Belege, die Bemerkungen des Direktors und gegebenenfalls die Gegenäußerung des Betroffenen werden den Mitgliedern des Ausschusses von dessen Sekretariat binnen drei Monaten ab der Hinterlegung der Beschwerde, mindestens aber 15 Tage vor der Sitzung, in der sie geprüft werden, übermittelt.
DGT v2019

The bureau may, not later than four weeks after the lodging of the appeal, annul, confirm or reduce the penalty imposed, without prejudice to the external rights of appeal open to the member concerned.
Das Präsidium kann spätestens vier Wochen nach Einlegung des Einspruchs die verhängte Sanktion aufheben, bestätigen oder ihr Ausmaß verringern, unbeschadet der Rechte des betroffenen Mitglieds auf eine externe Beschwerde.
TildeMODEL v2018

It would therefore be better to equate the concept of "interested person" with that of a person who is a party to a judicial procedure in accordance with the procedural law of the applicant Member State, or any person who, while not having taken part in administrative or judicial proceedings, is entitled under the terms of the law applicable to such proceedings, to institute legal proceedings, including for the purposes of lodging an appeal.
Dem Ausschuß erscheint es daher besser, den Begriff des "Beteiligten" so zu formu­lieren, daß darunter Personen zu verstehen sind, die gemäß der Prozeßordnung des ersuchenden Mit­gliedstaats als Parteien in einem Gerichtsverfahren gelten, oder auf alle Personen auszudehnen, die zwar noch nicht in einem Verwaltungs? oder Gerichtsverfahren als Partei aufgetreten sind, aber gemäß den für dieses Verfahren geltenden Rechtsvorschriften das Recht haben, im Verfahren tätig zu werden, einschließlich des Rechts, Einspruch einzulegen.
TildeMODEL v2018

Any suspension or postponement of the enforcement of the return decision, including as a result of the lodging of an appeal, shall immediately be recorded in the alert on return.
Jede Aussetzung und jeder Aufschub der Vollstreckung der Rückkehrentscheidung, einschließlich infolge der Einlegung eines Rechtsmittels, werden umgehend in der Ausschreibung zur Rückkehr vermerkt.
DGT v2019