Übersetzung für "Lodging of appeals" in Deutsch
Lodging
of
appeals
(please
fill
heading
VI.3.2
or,
if
need
be,
heading
VI.3.3)
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
(bitte
Abschnitt
VI.3.2
ODER
ggf.
Abschnitt
VI.3.3
ausfüllen)
DGT v2019
It
illustrates
the
importance
of
an
address
for
service
or
appointment
of
a
representative
ad
litem
(see
Article
22)
and
has
implications
for
the
lodging
of
appeals
referred
to
in
the
Articles
that
follow.
Diese
Bestimmung
zeigt
die
Bedeutung
der
Begründung
eines
Wahldomizils
bzw.
der
Benennung
eines
Zustellungsbevollmächtigten
(siehe
Artikel
22)
und
hat
Auswirkungen
auf
die
Einlegung
der
Rechtsbehelfe,
auf
die
sich
die
folgenden
Artikel
beziehen.
TildeMODEL v2018
The
bank
renounced
the
possibility
of
lodging
an
appeal
against
this
decision.
Die
Bank
Bär
verzichte
auf
die
Möglichkeit,
Rekurs
gegen
diese
Entscheidung
einzulegen.
Wikipedia v1.0
The
lodging
of
an
appeal
shall
not
cause
implementation
of
the
disputed
decision
to
be
suspended.
Durch
die
Einlegung
des
Rechtsbehelfs
wird
die
Vollziehung
der
angefochtenen
Entscheidung
nicht
ausgesetzt.
JRC-Acquis v3.0
However,
the
lodging
of
an
appeal
shall
not
have
suspensive
effect.
Das
Einlegen
eines
Rechtsbehelfs
hat
jedoch
keine
aufschiebende
Wirkung.
DGT v2019
That
decision
shall
be
taken
within
one
month
from
the
lodging
of
that
further
appeal.
Diese
Entscheidung
wird
binnen
eines
Monats
nach
Einlegung
des
weiteren
Rechtsbehelfs
getroffen.
TildeMODEL v2018
That
decision
shall
be
taken
within
one
month
from
the
lodging
of
the
appeal.
Diese
Entscheidung
wird
binnen
eines
Monats
nach
Einlegung
des
Rechtsbehelfs
getroffen.
TildeMODEL v2018
It
was
served
on
the
defendant
with
a
notice
advising
him
of
the
possibility
of
lodging
an
appeal.
Der
Beschluß
wurde
dem
Antragsgegner
mit
Belehrung
über
die
Möglichkeit
des
Widerspruchs
zugestellt.
EUbookshop v2
It
was
served
on
the
defendant
with
a
notice
advising
him
of
the
possibility
of
lodging
an
appeal.
Der
Beschluß
wurde
dem
Antragsgegner
mit
Belehrung
über
die
Möglichkeit
des
Widerspruchs
zugestellt.
EUbookshop v2
In
these
cases,
the
applicants
still
have
the
option
of
lodging
an
appeal
with
the
Federal
Administrative
Court.
Die
Gesuchstellerinnen
haben
in
diesen
Fällen
weiterhin
die
Möglichkeit
der
Beschwerde
beim
Bundesverwaltungsgericht.
CCAligned v1
I
genuinely
hope
that
the
majority
of
Parliament
will
be
of
the
opinion
that
it
is
possible
to
lodge
an
appeal
of
this
kind.
Ich
hoffe
wirklich,
dass
mit
der
Mehrheit
des
Parlaments
eine
solche
Anrufung
möglich
sein
wird.
Europarl v8
However,thecomplainant’s
additional
letter
was
sent
3
months
after
the
lodging
of
the
initial
appeal.
Das
ergänzende
Schreiben
des
Beschwerdeführers
war
jedochdrei
Monate
nach
dem
Einlegen
der
ursprünglichen
Beschwerde
übermittelt
worden.
EUbookshop v2
Appeals,
together
with
the
memorandums
and
the
documentary
evidence
in
support,
the
comments
of
the
Director
and
the
appellant's
reply,
if
any,
shall
be
communicated
to
the
members
of
the
Board
by
its
Secretariat
within
three
months
of
the
lodging
of
the
appeal
and
at
least
15
days
before
the
date
of
the
meeting
at
which
they
are
to
be
considered.
Die
Beschwerde
sowie
die
vorgelegten
Schriftsätze
und
Belege,
die
Bemerkungen
des
Direktors
und
gegebenenfalls
die
Gegenäußerung
des
Betroffenen
werden
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
von
dessen
Sekretariat
binnen
drei
Monaten
ab
der
Hinterlegung
der
Beschwerde,
mindestens
aber
15
Tage
vor
der
Sitzung,
in
der
sie
geprüft
werden,
übermittelt.
DGT v2019
The
lodging
of
the
appeal
does
not
have
suspensory
effect
but
the
code
may
be
invoked
to
suspend
the
execution
of
the
decision.
Die
Einlegung
des
Rechtsbehelfs
hat
keine
aufschiebende
Wirkung,
unter
Berufung
auf
die
Prozessordnung
kann
die
Vollstreckung
der
Entscheidung
jedoch
ausgesetzt
werden.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
the
many
Members
who
have
spoken
out
in
favour
of
lodging
an
appeal.
Ich
möchte
mich
dafür
bedanken,
daß
so
viele
Abgeordnete
ihre
Unterstützung
in
bezug
auf
einen
Einspruch
zum
Ausdruck
gebracht
haben.
Europarl v8
A
copy
of
these
comments
shall,
within
one
month
from
the
date
of
lodging
the
appeal,
be
communicated
to
the
Secretary
of
the
Board,
and
to
the
appellant,
who
within
twenty
days
may
make
a
reply
in
writing,
a
copy
of
which
shall
be
communicated
immediately
to
the
Director
by
the
Secretary
of
the
Board.
Eine
Kopie
dieser
Bemerkungen
wird
dem
Ausschusssekretär
binnen
eines
Monats
ab
der
Hinterlegung
der
Beschwerde
übermittelt
sowie
auch
dem
Beschwerdeführer,
der
binnen
20
Tagen
eine
schriftliche
Gegenäußerung
einreichen
kann,
die
der
Ausschusssekretär
dem
Direktor
unverzüglich
in
Kopie
übermittelt.
DGT v2019
A
copy
of
these
comments
shall,
within
one
month
from
the
date
of
lodging
the
appeal,
be
communicated
to
the
Secretary
of
the
Board,
and
to
the
appellant,
who
within
20
days
may
make
a
reply
in
writing,
a
copy
of
which
shall
be
communicated
immediately
to
the
Director
by
the
Secretary
of
the
Board.
Eine
Kopie
dieser
Bemerkungen
wird
dem
Ausschusssekretär
binnen
eines
Monats
ab
der
Hinterlegung
der
Beschwerde
übermittelt,
sowie
auch
dem
Beschwerdeführer,
der
binnen
20
Tagen
eine
schriftliche
Gegenäußerung
einreichen
kann,
die
der
Ausschusssekretär
dem
Direktor
unverzüglich
in
Kopie
übermittelt.
DGT v2019
Appeals,
together
with
the
memorandums
and
the
documentary
evidence
in
support,
the
comments
of
the
Director
and
the
appellant's
reply,
if
any,
shall
be
communicated
to
the
members
of
the
Board
by
its
Secretariat
within
three
months
of
the
lodging
of
the
appeal
and
at
least
fifteen
days
before
the
date
of
the
meeting
at
which
they
are
to
be
considered.
Die
Beschwerde
sowie
die
vorgelegten
Schriftsätze
und
Belege,
die
Bemerkungen
des
Direktors
und
gegebenenfalls
die
Gegenäußerung
des
Betroffenen
werden
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
von
dessen
Sekretariat
binnen
drei
Monaten
ab
der
Hinterlegung
der
Beschwerde,
mindestens
aber
15
Tage
vor
der
Sitzung,
in
der
sie
geprüft
werden,
übermittelt.
DGT v2019
It
shall
also
meet
within
the
three
months
following
the
lodging
of
an
appeal
and
may
be
convened
by
its
chairman
when
at
least
two
Member
States
so
request.
Darüber
hinaus
tritt
sie
nach
Einlegung
einer
Beschwerde
innerhalb
von
drei
Monaten
zusammen
und
kann
von
ihrem
Vorsitzenden
zu
einer
Sitzung
einberufen
werden,
wenn
dies
von
zumindest
zwei
Mitgliedstaaten
beantragt
wird.
JRC-Acquis v3.0
A
copy
of
these
comments
shall,
within
one
month
from
the
date
of
lodging
the
appeal,
be
communicated
to
the
Secretary
of
the
Board,
and
to
the
appellant,
who
within
20 days
may
make
a
reply
in
writing,
a
copy
of
which
shall
be
communicated
immediately
to
the
Director
by
the
Secretary
of
the
Board.
Die
Beschwerde
sowie
die
vorgelegten
Schriftsätze
und
Belege,
die
Bemerkungen
des
Direktors
und
gegebenenfalls
die
Gegenäußerung
des
Betroffenen
werden
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
von
dessen
Sekretariat
binnen
drei
Monaten
ab
der
Hinterlegung
der
Beschwerde,
mindestens
aber
15 Tage
vor
der
Sitzung,
in
der
sie
geprüft
werden,
übermittelt.
DGT v2019
The
bureau
may,
not
later
than
four
weeks
after
the
lodging
of
the
appeal,
annul,
confirm
or
reduce
the
penalty
imposed,
without
prejudice
to
the
external
rights
of
appeal
open
to
the
member
concerned.
Das
Präsidium
kann
spätestens
vier
Wochen
nach
Einlegung
des
Einspruchs
die
verhängte
Sanktion
aufheben,
bestätigen
oder
ihr
Ausmaß
verringern,
unbeschadet
der
Rechte
des
betroffenen
Mitglieds
auf
eine
externe
Beschwerde.
TildeMODEL v2018
It
would
therefore
be
better
to
equate
the
concept
of
"interested
person"
with
that
of
a
person
who
is
a
party
to
a
judicial
procedure
in
accordance
with
the
procedural
law
of
the
applicant
Member
State,
or
any
person
who,
while
not
having
taken
part
in
administrative
or
judicial
proceedings,
is
entitled
under
the
terms
of
the
law
applicable
to
such
proceedings,
to
institute
legal
proceedings,
including
for
the
purposes
of
lodging
an
appeal.
Dem
Ausschuß
erscheint
es
daher
besser,
den
Begriff
des
"Beteiligten"
so
zu
formulieren,
daß
darunter
Personen
zu
verstehen
sind,
die
gemäß
der
Prozeßordnung
des
ersuchenden
Mitgliedstaats
als
Parteien
in
einem
Gerichtsverfahren
gelten,
oder
auf
alle
Personen
auszudehnen,
die
zwar
noch
nicht
in
einem
Verwaltungs?
oder
Gerichtsverfahren
als
Partei
aufgetreten
sind,
aber
gemäß
den
für
dieses
Verfahren
geltenden
Rechtsvorschriften
das
Recht
haben,
im
Verfahren
tätig
zu
werden,
einschließlich
des
Rechts,
Einspruch
einzulegen.
TildeMODEL v2018
Any
suspension
or
postponement
of
the
enforcement
of
the
return
decision,
including
as
a
result
of
the
lodging
of
an
appeal,
shall
immediately
be
recorded
in
the
alert
on
return.
Jede
Aussetzung
und
jeder
Aufschub
der
Vollstreckung
der
Rückkehrentscheidung,
einschließlich
infolge
der
Einlegung
eines
Rechtsmittels,
werden
umgehend
in
der
Ausschreibung
zur
Rückkehr
vermerkt.
DGT v2019