Übersetzung für "To be reconsidered" in Deutsch
It
makes
some
worthwhile
proposals
and
some
which
need
to
be
reconsidered.
Sie
enthält
neben
einigen
wertvollen
Vorschlägen
andere,
die
noch
überarbeitet
werden
müssen.
Europarl v8
These
requirements
may
need
to
be
reconsidered
in
the
framework
of
new
common
legislation
of
household
wastes.
Diese
Bestimmungen
müssen
im
Rahmen
einer
neuen
gemeinsamen
Regelung
für
Haushaltsabfall
überprüft
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
order
to
do
this,
its
organisation
and
role
will
have
to
be
reconsidered.
Dazu
muss
neu
über
seine
Organisation
und
seine
Rolle
nachgedacht
werden.
TildeMODEL v2018
The
Committee
feels
that
the
way
responsibilities
in
the
education
system
have
been
divided
up
to
date
will
consequently
have
to
be
reconsidered.
Dabei
muss
nach
Auffassung
des
Ausschusses
die
bisherige
Aufgabenteilung
im
Bildungswesen
überdacht
werden.
TildeMODEL v2018
Balance
of
payments
compilation
methods
need
to
be
reconsidered.
Die
Methoden
zur
Erstellung
der
Zahlungsbilanz
müssen
auf
den
Prüfstand
gestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Priorities
for
aid
to
the
aquaculture
and
processing
sectors
also
need
to
be
reconsidered.
Ebenfalls
geprüft
werden
sollten
vorrangige
Beihilfen
für
die
Aquakultur
und
den
Verarbeitungssektor.
TildeMODEL v2018
This
low
value
may
need
to
be
reconsidered
in
view
of
future
technologies.
Diese
niedrigen
Werte
sollten
mit
Blick
auf
künftige
Technologien
gegebenenfalls
überarbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
Whether
or
not
a
voice
service
should
be
licensed
needs
to
be
reconsidered.
Ob
eine
Lizenzierung
für
Sprachübertragungsdienste
geboten
ist,
sollte
nochmals
überdacht
werden.
TildeMODEL v2018
Well,
sometimes
best
intentions
need
to
be
reconsidered,
Your
Majesty.
Manchmal
müssen
die
besten
Absichten
revidiert
werden,
Eure
Majestät.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
the
deployment
of
international
peacekeeping
forces
deserves
to
be
reconsidered.
Des
weiteren
sollte
der
Einsatz
internationaler
Eingreiftruppen
erneut
in
Erwägung
gezogen
werden.
Europarl v8
You
said
that
the
matter
would
have
to
be
reconsidered
by
the
Bureau.
Sie
erklärten,
daß
das
Präsidium
die
Angelegenheit
erneut
prüfen
müsse.
EUbookshop v2
The
manufacturing
processes
for
food
and
materials
will
have
to
be
completely
reconsidered.
Vielmehr
müssen
die
Verarbeitungsprozesse
von
Lebensmitteln
und
Materialien
komplett
neu
überdacht
werden.
ParaCrawl v7.1
An
argument
that
is
often
used
and
that
needs
to
be
reconsidered.
Ein
oft
herangezogenes
Argument,
das
überdacht
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
Financing
of
the
big
welfare
systems
has
to
be
reconsidered.
Die
Finanzierung
des
großen
Sozialsystems
müsse
überdacht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
organisation
of
the
research
and
education
systems
needs
to
be
reconsidered
from
this
viewpoint.
Die
Organisation
der
For-
schungs-
und
Bildungs-Systeme
muss
aus
diesem
Gesichtspunkt
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Do
you
have
a
business
process
that
needs
to
be
reconsidered?
Haben
Sie
einen
Geschäftsprozess,
der
neu
überdacht
werden
muss?
CCAligned v1
It
is
not
uncommon
for
sourcing
decisions
made
in
the
past
to
have
to
be
reconsidered
and
adapted
for
the
future.
Nicht
selten
müssen
Sourcing-Entscheidungen
der
Vergangenheit
überdacht
und
zukunftsorientiert
angepasst
werden.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
the
relation
of
history
and
memory
has
to
be
reconsidered.
Dabei
soll
auch
das
Verhältnis
von
Geschichte
und
Gedächtnis
neu
überdacht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
decor,
furniture,
curtains,
linens
need
to
be
reconsidered.
Die
Deko,
Möbel,
Gardienen,
Betttücher
sollten
noch
einmal
überdacht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
traditional
approach
to
the
operation
of
hydropower
facilities
has
to
be
reconsidered
though.
Der
traditionelle
Ansatz
für
den
Betrieb
von
Wasserkraftanlagen
muss
jedoch
neu
überdacht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
relation
between
workers
and
employers
needs
to
be
reconsidered.
Die
Beziehung
zwischen
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
muss
neu
überdacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Risk
assessment
of
the
use
of
nuclear
energy
and
of
all
other
energy
technologies
has
to
be
reconsidered.
Die
Risikobewertung
der
Kernenergienutzung
–
und
aller
anderer
Energietechnologien
–
muss
überdacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Given
this
situation,
the
Lisbon
Strategy
needs
to
be
reconsidered:
we
should
defy
the
power
of
the
markets.
Angesichts
dieser
Situation
muss
die
Lissabon-Strategie
überdacht
werden:
Wir
sollten
uns
der
Macht
der
Märkte
widersetzen.
Europarl v8