Übersetzung für "To be packaged" in Deutsch
It
can
be
filled
with
the
product
to
be
packaged
at
this
stage.
Er
kann
in
diesem
Bereich
bereits
mit
dem
zu
verpackenden
Gut
gefüllt
werden.
EuroPat v2
The
air
between
the
packaging
material
and
the
commodity
to
be
packaged
is
displaced.
Die
Luft
zwischen
dem
Verpackungsmaterial
und
dem
zu
verpackenden
Gut
wird
verdrängt.
EuroPat v2
The
commodity
to
be
packaged
is
then
inserted
into
the
thus
expanded
bag.
Anschließend
wird
das
zu
verpackende
Gut
in
den
so
gedehnten
Beutel
eingebracht.
EuroPat v2
The
commodity
to
be
packaged
is
placed
between
the
monoplane
foils.
Das
zu
verpackende
Gut
wird
zwischen
den
Flachfolien
angeordnet.
EuroPat v2
Furthermore,
the
DNA
to
be
packaged
contains
a
gene
of
interest.
Weiterhin
enthält
die
zu
verpackende
DNA
ein
Gen
von
Interesse.
EuroPat v2
This
pack
group
is
then
fed
to
a
packaging
station
in
order
to
be
packaged
in
the
outer
wrapper.
Diese
wird
dann
einer
Verpackungsstation
zum
Verpacken
in
die
Außenumhüllung
zugeführt.
EuroPat v2
Generally,
the
filament
tows
to
be
packaged
consist
of
intensely
crimped
individual
filaments.
Die
zu
verpackenden
Fadenkabel
bestehen
im
allgemeinen
aus
stark
gekräuselten
Einzelfilamenten.
EuroPat v2
Products
made
of
different
materials
and
in
varying
sizes
and
shapes
need
to
be
packaged
and
transported
securely.
Produkte
unterschiedlicher
Materialien,
Größe
und
Form
müssen
sicher
verpackt
und
transportiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Powder
and
granular
objects
need
to
be
packaged.
Pulver
und
Granulat
Objekte
müssen
verpackt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
cavity
5
is
filled
with
the
goods
7
that
are
to
be
packaged.
Die
Mulde
5
wird
mit
dem
zu
verpackenden
Gut
7
befüllt.
EuroPat v2
The
inner
layer
is
the
layer
in
contact
with
the
products
to
be
packaged.
Die
innere
Schicht
stellt
die
Kontaktschicht
zu
den
zu
verpackenden
Gütern
her.
EuroPat v2
The
objects
to
be
packaged
preferably
lie
on
a
feeder
carrier
during
a
feeding
movement.
Bevorzugt
liegen
zu
verpackende
Gegenstände
während
einer
Zufuhrbewegung
auf
einem
Zufuhrträger
auf.
EuroPat v2
The
material
web
is
preferably
formed
to
a
tubular
film
around
the
objects
to
be
packaged.
Die
Materialbahn
wird
bevorzugt
um
die
zu
verpackenden
Gegenstände
zu
einem
Folienschlauch
geformt.
EuroPat v2
A
package
length
can
be
adapted
to
the
length
of
the
objects
to
be
packaged.
Eine
Verpackungslänge
kann
der
Länge
der
zu
verpackenden
Gegenstände
angepasst
werden.
EuroPat v2
It
is
possible
for
consecutive
product
stacks
of
different
lengths
of
a
deviating
product
number
to
be
packaged.
Es
können
aufeinander
folgende
unterschiedlich
lange
Produktstapel
einer
abweichenden
Produktzahl
verpackt
werden.
EuroPat v2
These
simulants
have
comparable
properties
to
the
product
to
be
packaged.
Sie
weisen
vergleichbare
Eigenschaften
auf,
wie
das
zu
verpackende
Produkt.
EuroPat v2
It
is
possible
for
consecutive
products
of
different
lengths
to
be
packaged.
Es
können
aufeinanderfolgend
unterschiedlich
lange
Produkte
verpackt
werden.
EuroPat v2
The
products
to
be
packaged
come
in
many
different
forms.
Die
zu
verpackenden
Produkte
haben
mannigfache
Gestalt.
EuroPat v2
The
containers
5
are
already
filled
with
products
to
be
packaged.
Die
Behälter
5
sind
bereits
mit
zu
verpackenden
Produkten
befüllt.
EuroPat v2
The
commodity
to
be
packaged
can
be
placed
on
the
expanded
monoplane
foil.
Das
zu
verpackende
Gut
kann
auf
die
gedehnte
Flachfolie
gelegt
werden.
EuroPat v2
Stuffing
dies,
on
plunging
into
bores,
compress
the
powder
to
be
packaged
into
compacts.
Stopfstempel
pressen
beim
Eintauchen
in
Bohrungen
das
zu
verpackende
Pulver
zu
Presslingen.
EuroPat v2