Übersetzung für "A package" in Deutsch

Thus, we have provided a balanced package.
Somit haben wir ein ausgewogenes Paket vorgelegt.
Europarl v8

Should we come back for a fourth package?
Sollten wir auf ein viertes Paket zurückkommen?
Europarl v8

Such a package is needed not as some sort of subsidy or aid.
Solch ein Paket wird nicht als eine Art Subvention oder Hilfe benötigt.
Europarl v8

Secondly, just today, Parliament has been examining a financial supervision package.
Zweitens hat das Parlament gerade heute ein Vorschlagpaket zum System der Finanzaufsicht geprüft.
Europarl v8

Therefore, a package deal should perhaps be considered.
Daher sollte vielleicht ein Verhandlungspaket in Erwägung gezogen werden.
Europarl v8

We will continue to fight for a better economic package.
Wir werden weiter um ein besseres Wirtschaftspaket kämpfen.
Europarl v8

We must tie that up in a package with the Commission president and other individuals.
Wir müssen das in einem Paket schnüren mit dem Kommissionspräsidenten und anderen Personen.
Europarl v8

All this together is a very good package in the interests of Europe.
All dies zusammen ist ein sehr gutes Paket im Interesse Europas.
Europarl v8

We would like these procedural rights to be considered as a package.
Wir möchten, dass diese Verfahrensrechte als Paket erachtet werden.
Europarl v8

In more detail, the Greek authorities have announced a package of concrete measures for 2010.
Genauer gesagt, die griechischen Behörden haben ein konkretes Maßnahmenpaket für 2010 angekündigt.
Europarl v8

Firstly, a combined package for young and old has been put together.
Erstmals wird ein gemeinsames Paket für Jung und Alt geschnürt.
Europarl v8

On economic issues, we took forward a comprehensive package of measures.
In Bezug auf die wirtschaftlichen Probleme haben wir ein umfassendes Maßnahmenpaket vorangetrieben.
Europarl v8

It requires a package of various initiatives within different areas.
Es erfordert ein Paket aus verschiedenen Initiativen in verschiedenen Bereichen.
Europarl v8

What is a substantial balanced package?
Was ist ein maßgebliches, ausgewogenes Paket?
Europarl v8

That is why the Commission will propose a comprehensive package on victims in May.
Daher wird die Kommission im Mai ein umfassendes Maßnahmenpaket zum Opferschutz unterbreiten.
Europarl v8

So we have a solid package.
Wir haben also ein gutgeschnürtes Paket auf dem Tisch liegen.
Europarl v8

In January, a package of measures to increase the safety of the system was adopted.
Im Januar wurde ein Maßnahmenpaket zur Verbesserung der Sicherheit des Systems verabschiedet.
Europarl v8

This is indeed a very coherent package.
Dies ist wirklich ein in sich sehr geschlossenes Paket.
Europarl v8

We now have a package before us.
Wir haben nun ein Paket vor uns liegen.
Europarl v8