Übersetzung für "To be flooded" in Deutsch
It
is
not
necessary
for
the
washer
to
be
fully
flooded.
Dabei
ist
es
nicht
erforderlich,
daß
das
Waschaggregat
voll
geflutet
ist.
EuroPat v2
Failing
this,
our
markets
will
continue
to
be
flooded
with
foreign
products.
Andernfalls
werden
unsere
Märkte
von
ausländischen
Produkten
überschwemmt.
EUbookshop v2
Now
is
to
be
flooded
large
parts
of
this
area
by
the
Artvin
dam.
Nun
soll
groÃ
e
Teile
dieses
Gebiets
durch
den
Artvin-Staudamm
geflutet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
glass
needs
to
be
flooded
only
2
times
a
week
to
the
lowest
leaf
rim.
Man
flutet
das
Glas
lediglich
2
x
pro
Woche
bis
zum
untersten
Blattkranz.
ParaCrawl v7.1
This
is
done
by
stopping
the
air
displacement
in
the
channel
to
be
flooded.
Dies
erfolgt,
indem
die
Luftverdrängung
in
dem
zu
flutenden
Kanal
unterbunden
wird.
EuroPat v2
An
area
covering
approximately
500
sq
km
of
rain-forest
and
farming
land
is
to
be
flooded.
Etwa
500
km²
Regenwald
und
Anbauflächen
sollen
überflutet
werden.
ParaCrawl v7.1
May
the
Land
which
was
the
first
to
be
flooded
by
the
light
of
the
Risen
One
rejoice.
Es
freue
sich
das
Land,
das
als
erstes
vom
Licht
des
Auferstandenen
durchflutet
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
earlier
times,
Bharatpur
town
used
to
be
flooded
regularly
every
monsoon.
In
früheren
Zeiten,
Bharatpur
Stadt
verwendet,
um
regelmäßig
überflutet
werden
jedem
Monsun.
ParaCrawl v7.1
Eastern
Europeans
are
sufficiently
traditionalist
not
to
permit
their
countries
to
be
flooded
by
non-whites.
Osteuropäer
sind
ausreichend
traditionalistisch,
um
nicht
zuzulassen,
daß
ihre
Länder
von
Nichtweißen
überflutet
werden.
ParaCrawl v7.1
Prozac
works
because
it
allows
the
body
to
be
flooded
with
serotonin.
Prozac
wirkt,
weil
es
dem
Körper
erlaubt,
mit
Serotonin
überflutet
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
We
must
not
allow
our
European
markets
to
be
flooded
with
products
from
third
countries
that
are
produced
by
children
who
are
treated
like
slaves,
and
nor
must
we
allow
European
tourists
to
abuse
children
with
impunity
in
states
that
receive
EU
assistance.
Wir
dürfen
nicht
tolerieren,
daß
unsere
europäischen
Märkte
mit
Drittlandsprodukten
überschwemmt
werden,
die
durch
wie
Sklaven
gehaltene
Kinder
erzeugt
werden,
und
daß
sich
europäische
Touristen
in
Staaten,
die
EU-Förderungen
erhalten,
ungehindert
als
Kinderschänder
betätigen
dürfen.
Europarl v8
We
can
expect
the
inspectors
to
be
flooded
with
information
about
everything
but
the
actual
weapons.
Wir
können
davon
ausgehen,
dass
die
Inspekteure
eine
Flut
von
Informationen
über
alles
außer
die
tatsächlichen
Waffen
erhält.
News-Commentary v14
In
contrast
to
known
methods
employing
only
a
macerating
chute,
the
method
known
from
DE-PS
No.
29
45
976
offers
the
advantage
that
the
macerating
water
does
not
have
to
be
added
to
the
brewing
ingredients
in
accurately
metered
amounts,
in
place
of
which
this
method
permits
the
brewing
ingredients
to
be
flooded,
and
the
excessive
macerating
water
to
be
removed
through
a
sieve
bottom.
Im
Gegensatz
zu
bekannten
Verfahren,
welche
nur
mit
einem
Weichschacht
arbeiten,
bietet
das
aus
der
DE-PS
29
45
946
bekannte
Verfahren
bereits
den
Vorteil,
daß
das
Weichwasser
nicht
exakt
dosiert
dem
Braumaterial
zugeführt
werden
muß,
sondern
daß
eine
Überflutung
des
Braumaterials
möglich
ist,
da
das
überschüssige
Weichwasser
über
einen
Siebboden
abgeführt
wird.
EuroPat v2
When
the
engine
is
idling,
these
fuel
injection
valves
need
to
be
flooded
with
clean
air
which
is
introduced
into
the
fuel
through
bores
on
the
valves
and
produces
a
better
turbulent
mixing
of
the
fuel.
Diese
Einspritzventile
müssen
im
Leerlaufbetrieb
von
Reinluft
umspült
werden,
wobei
diese
Reinluft
über
Bohrungen
an
den
Ventilen
dem
Brennstoff
zugeführt
wird
und
eine
bessere
Verwirbelung
des
Brennstoffs
bewirkt.
EuroPat v2
Provided
between
inlet
passage
10
and
the
uppermost
point
of
housing
5
is
a
water
supply
means
12
permitting
macerating
chambers
7
to
be
flooded
while
they
are
being
filled
with
the
brewing
ingredients
13
and
particularly
after
they
have
been
so
filled.
Zwischen
den
Einfüllstutzen
10
und
dem
oberen
Scheitelpunkt
des
Gehäuses
5
befindet
sich
eine
Wasserzuführung
12,
mittels
welcher
die
Weichkammern
7
während
und
vor
allen
Dingen
nach
deren
Befüllung
mit
dem
Braumaterial
13
überflutet
werden.
EuroPat v2
DE-OS
No.
34
18
548
discloses
a
gassing
device
having
a
tubular
conducting
element
which
is
open
at
one
end
and
closed
on
the
other,
enabling
it
to
be
flooded
with
the
liquid
to
be
gassed.
So
ist
aus
der
DE-OS
34
18
548
eine
Begasungseinrichtung
bekannt,
bei
der
ein
rohrförmiger
Einleitungskörper
an
einem
Ende
offen
und
am
anderen
Ende
geschlossen
ist
und
dadurch
mit
der
zu
begasenden
Flüssigkeit
geflutet
werden
kann.
EuroPat v2
The
cockpit
was
supposed
to
be
flooded
while
submerging,
after
the
flying
instruments
were
lowered
into
a
waterproof
shaft.
Das
Cockpit
sollte
beim
Tauchen
geflutet
werden,
nachdem
die
Fluginstrumente
in
einem
wasserdichten
Schacht
abgesenkt
wurden.
WikiMatrix v1
This
setup
will
cause
all
incoming
traffic
for
the
cluster
to
be
flooded
to
all
ports
of
the
switch
as
unknown
unicast
frames:
even
to
hosts
that
are
not
joining
in
the
cluster.
Dieser
Aufbau
wird
jeglichen
eingehenden
Datenverkehr
für
den
Cluster
dazu
bringen,
alle
Ports
des
Switches
als
unbekannte
Unicast-Frames
zu
überfluten,
selbst
Ports
an
die
Hosts
angeschlossen
sind,
die
nicht
zum
Cluster
gehören.
WikiMatrix v1
If
for
any
reason,
but
in
particular
for
a
change
of
the
target
or
the
coating
masks,
the
sputter
station
21
as
the
coating
station
and
thus,
due
to
the
connection
25,
also
the
transport
chamber
3
are
to
be
flooded,
the
one
of
the
rams
15
is
swivelled
into
the
intermediate
rotational
position
shown
in
FIG.
Muss,
aus
welchen
Gründen
auch
immer,
aber
insbesondere
zum
Target-Wechsel
oder
Beschichtungsmasken-Wechsel,
die
Sputterstation
21
als
Beschichtungsstation
und
damit,
aufgrund
der
Verbindung
25,
auch
die
Transportkammer
3
geflutet
werden,
so
wird
der
eine
der
Stössel
15
in
die
in
Fig.
EuroPat v2
In
this
immersion
method,
the
hollow
bodies
can
only
be
electrophoretically
coated
on
the
outside
and
inside
in
a
uniform
way
and
they
must
be
led
into
the
electrophoretic
coating
bath
in
such
a
way
that
they
are
immersed
with
the
opening
pointing
upward
in
order
to
be
flooded
and
coated
quickly
and
completely,
after
which
they
are
lifted
out
of
the
immersion
bath
and
have
to
be
turned
with
the
opening
pointing
downward
so
that
the
immersion
bath
fluid
can
run
off.
Bei
diesem
Tauchverfahren
lassen
sich
die
Hohlkörper
nur
einheitlich
außen
und
innen
elektrophoretisch
beschichten
und
müssen
so
in
das
Elektrotauchbad
hineingeführt
werden,
daß
sie
mit
der
Öffnung
nach
oben
eintauchen,
um
schnell
und
vollständig
geflutet
und
beschichtet
zu
werden,
wonach
sie
aus
dem
Tauchbad
ausgehoben
und
mit
der
Öffnung
nach
unten
gedreht
werden
müssen,
damit
die
Tauchbadflüssigkeit
ablaufen
kann.
EuroPat v2
They
should
reflect
on
the
conditions
which
allow
the
European
markets
to
be
flooded
with
low-price
products
and
the
way
in
which,
through
exploitation,
the
capitalist
system
succeeds
in
provoking
the
collapse
of
world
prices.
Sie
sollten
sich
einmal
fragen,
unter
welchen
Bedingungen
die
europäischen
Märkte
mit
Billigprodukten
überschwemmt
werden
können
und
auf
welchem
Weg
es
denn
im
Kapitalismus
möglich
ist,
durch
Ausbeutung
die
Weltmarkt
preise
zu
brechen.
EUbookshop v2