Übersetzung für "The floods" in Deutsch
The
floods
of
2010
affected
several
European
countries,
to
varying
degrees.
Die
Überschwemmungen
von
2010
haben
mehrere
europäische
Länder
in
unterschiedlichem
Ausmaß
getroffen.
Europarl v8
The
floods
which
are
causing
increasing
amounts
of
damage
are
enough
of
a
signal
to
be
taken
seriously.
Die
Überschwemmungen,
die
immer
größere
Schäden
verursachen,
stellen
ernstzunehmende
Signale
dar.
Europarl v8
The
wave
of
floods
is
continuing,
which
is
extremely
serious.
Die
Flutwelle
rollt
weiter,
und
die
Situation
ist
äußerst
ernst.
Europarl v8
It
was
established
in
2002
when
the
floods
happened.
Er
ist
im
Jahr
2002
geschaffen
worden,
als
es
die
Überschwemmungen
gab.
Europarl v8
Almost
a
year
has
already
passed
since
the
floods.
Seit
den
Überschwemmungen
ist
fast
ein
Jahr
vergangen.
Europarl v8
It
was
established
in
the
EU
after
the
floods
in
August
2002.
Er
wurde
nach
den
Überschwemmungen
im
August
2002
eingerichtet.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
talking
about
the
floods
in
Bangladesh
and
China.
Herr
Präsident,
ich
beziehe
mich
auf
die
Überschwemmungen
in
Bangladesch
und
China.
Europarl v8
I
would
like
now
to
address
the
floods
affecting
central
Europe.
Jetzt
möchte
ich
über
die
Überschwemmungen
in
Mitteleuropa
sprechen.
Europarl v8
The
floods
later
affected
other
European
countries.
Vom
Hochwasser
waren
später
auch
andere
europäische
Länder
betroffen.
Europarl v8
It
can
be
seen
from
this
example
that
we
are
certainly
not
defenceless
in
the
face
of
floods.
Dieses
Beispiel
zeigt,
dass
wir
Hochwasser
in
keiner
Weise
tatenlos
zusehen
müssen.
Europarl v8
The
disastrous
floods
in
Central
Europe
have
been,
and
remain,
appalling.
Die
Flutkatastrophe
in
Mitteleuropa
war
und
ist
schrecklich.
Europarl v8
With
heat
waves,
storms
and
sudden
floods,
the
climate
is
changing.
Der
Klimawandel
findet
seinen
Ausdruck
in
Hitzewellen,
Stürmen
und
plötzlichen
Überschwemmungen.
Europarl v8
The
floods
caused
fatalities,
injuries
and
distress.
Die
Überschwemmungen
haben
Todesopfer
und
Verletzte
gefordert
sowie
menschliches
Leid
mit
sich
gebracht.
Europarl v8
The
floods
have
wrought
their
havoc,
and
we
have
taken
immediate
action.
Wir
haben
nach
der
Flutkatastrophe
sofort
gehandelt.
Europarl v8
With
external
help,
the
local
systems
were
repaired
after
the
floods.
Mit
externer
Hilfe
wurden
die
lokalen
Systeme
nach
den
Hochwasserkatastrophen
wieder
instandgesetzt.
Europarl v8
One
could
also
mention
the
devastating
floods
in
Bangladesh
in
July.
Man
könnte
auch
die
verheerenden
Überschwemmungen
in
Bangladesch
im
Juli
nennen.
Europarl v8
The
floods
are
causing
diarrhoea
pathogens,
such
as
Salmonella,
to
spread
like
wildfire.
Durch
Überschwemmungen
breiten
sich
Durchfallerreger,
wie
Salmonellen,
rasant
aus.
Europarl v8
Neither
the
floods
nor
the
great
waters
can
quench
my
passion.
Nicht
die
Fluten
noch
die
großen
Wasser
können
dies
brünstige
Begehren
löschen.
Salome v1
For
he
has
founded
it
on
the
seas,
and
established
it
on
the
floods.
Denn
er
hat
ihn
an
die
Meere
gegründet
und
an
den
Wassern
bereitet.
bible-uedin v1
When
it
rains
in
the
summer,
it
floods
in
the
desert.
Wenn
es
im
Sommer
regnet,
überflutet
das
die
Wüste.
TED2013 v1.1
At
the
same
time
as
the
floods
began
operation
in
Reichenbach.
Zeitgleich
begann
der
Hochwassereinsatz
in
Reichenbach.
Wikipedia v1.0
The
old
bridge
was
washed
away
in
the
floods
of
1990s
and
a
new
bridge
built
downstream.
Diese
alte
Brücke
wurde
durch
die
Fluten
in
den
1990er-Jahren
zerstört.
Wikipedia v1.0