Übersetzung für "The floods" in Deutsch

The floods of 2010 affected several European countries, to varying degrees.
Die Überschwemmungen von 2010 haben mehrere europäische Länder in unterschiedlichem Ausmaß getroffen.
Europarl v8

The floods which are causing increasing amounts of damage are enough of a signal to be taken seriously.
Die Überschwemmungen, die immer größere Schäden verursachen, stellen ernstzunehmende Signale dar.
Europarl v8

The wave of floods is continuing, which is extremely serious.
Die Flutwelle rollt weiter, und die Situation ist äußerst ernst.
Europarl v8

It was established in 2002 when the floods happened.
Er ist im Jahr 2002 geschaffen worden, als es die Überschwemmungen gab.
Europarl v8

Almost a year has already passed since the floods.
Seit den Überschwemmungen ist fast ein Jahr vergangen.
Europarl v8

It was established in the EU after the floods in August 2002.
Er wurde nach den Überschwemmungen im August 2002 eingerichtet.
Europarl v8

Mr President, I am talking about the floods in Bangladesh and China.
Herr Präsident, ich beziehe mich auf die Überschwemmungen in Bangladesch und China.
Europarl v8

I would like now to address the floods affecting central Europe.
Jetzt möchte ich über die Überschwemmungen in Mitteleuropa sprechen.
Europarl v8

The floods later affected other European countries.
Vom Hochwasser waren später auch andere europäische Länder betroffen.
Europarl v8

It can be seen from this example that we are certainly not defenceless in the face of floods.
Dieses Beispiel zeigt, dass wir Hochwasser in keiner Weise tatenlos zusehen müssen.
Europarl v8

The disastrous floods in Central Europe have been, and remain, appalling.
Die Flutkatastrophe in Mitteleuropa war und ist schrecklich.
Europarl v8

With heat waves, storms and sudden floods, the climate is changing.
Der Klimawandel findet seinen Ausdruck in Hitzewellen, Stürmen und plötzlichen Überschwemmungen.
Europarl v8

The floods caused fatalities, injuries and distress.
Die Überschwemmungen haben Todesopfer und Verletzte gefordert sowie menschliches Leid mit sich gebracht.
Europarl v8

The floods have wrought their havoc, and we have taken immediate action.
Wir haben nach der Flutkatastrophe sofort gehandelt.
Europarl v8

With external help, the local systems were repaired after the floods.
Mit externer Hilfe wurden die lokalen Systeme nach den Hochwasserkatastrophen wieder instandgesetzt.
Europarl v8

One could also mention the devastating floods in Bangladesh in July.
Man könnte auch die verheerenden Überschwemmungen in Bangladesch im Juli nennen.
Europarl v8

The floods are causing diarrhoea pathogens, such as Salmonella, to spread like wildfire.
Durch Überschwemmungen breiten sich Durchfallerreger, wie Salmonellen, rasant aus.
Europarl v8

Neither the floods nor the great waters can quench my passion.
Nicht die Fluten noch die großen Wasser können dies brünstige Begehren löschen.
Salome v1

For he has founded it on the seas, and established it on the floods.
Denn er hat ihn an die Meere gegründet und an den Wassern bereitet.
bible-uedin v1

When it rains in the summer, it floods in the desert.
Wenn es im Sommer regnet, überflutet das die Wüste.
TED2013 v1.1

At the same time as the floods began operation in Reichenbach.
Zeitgleich begann der Hochwassereinsatz in Reichenbach.
Wikipedia v1.0

The old bridge was washed away in the floods of 1990s and a new bridge built downstream.
Diese alte Brücke wurde durch die Fluten in den 1990er-Jahren zerstört.
Wikipedia v1.0