Übersetzung für "Flood into" in Deutsch
They
ran
away
from
a
flood
right
into
an
earthquake.
Sie
flüchteten
vor
der
Flut
und
gerieten
in
ein
Erbeben
hinein.
OpenSubtitles v2018
A
transparent
roof
of
glass
and
steel
lets
daylight
flood
into
the
company
canteen.
Ein
transparentes
Dach
aus
Glas
und
Stahl
läßt
Tageslicht
in
das
Betriebsrestaurant
fluten.
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
refugees
in
Europe's
unstable
neighbours
will
flood
into
the
states
of
the
EU.
Ein
Großteil
der
Flüchtlinge
in
Europas
instabiler
Nachbarschaft
wird
in
die
EU-Staaten
strömen.
ParaCrawl v7.1
More
than
55,000
commuters
flood
into
the
city
every
day.
Täglich
zieht
es
über
55.000
Pendlerinnen
und
Pendler
in
die
Stadt.
ParaCrawl v7.1
Preferably,
the
substrates
are
transported
via
the
flood-gate
into
the
interior.
Mit
Vorzug
werden
die
Substrate
über
das
Schleusentor
in
den
Innenraum
transportiert.
EuroPat v2
Throughout
the
year,
tourists
flood
into
the
Piazza
to
see
these
sites.
Das
ganze
Jahr
über
für
Touristen
Flut
in
die
Piazza
sehen
diese
Seiten.
ParaCrawl v7.1
Light
and
ventilation
flood
into
the
lower
levels
and
into
the
garden
area.
Licht
und
Belüftung
strömen
bis
in
die
unteren
Ebenen
und
in
den
Gartenbereich.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
allow
goods
and
workers
from
low-wage
countries
to
flood
into
Europe.
Wir
können
nicht
zulassen,
dass
Waren
und
Arbeitnehmer
aus
Niedriglohnländern
nach
Europa
strömen.
Europarl v8
For
the
2014
soccer
highlight,
countless
visitors
from
home
and
abroad
will
flood
into
the
Brazilian
stadiums.
Zum
Fußball-Highlight
2014
werden
zahlreiche
Besucher
aus
dem
In-
und
Ausland
in
die
brasilianischen
Stadien
strömen.
ParaCrawl v7.1
The
whey
protein
isolate
is
split
into
amino
acids
quickly
and
can
therefore
flood
into
the
muscles
almost
immediately.
Das
Molkenproteinisolat
wird
schnell
in
Aminosäuren
gespalten
und
kann
daher
fast
sofort
in
die
Muskeln
übergehen.
ParaCrawl v7.1
Natured
Flood
gets
into
a
winter
wonderland,
where
he
will
have
to
overcome
many
difficulties!
Natured
Flood
gerät
in
eine
Winterlandschaft,
wo
er
schon
viele
Schwierigkeiten
überwunden
werden!
ParaCrawl v7.1
Word
gets
around
and
as
a
result
increasing
numbers
of
customers
flood
into
Heidi's
bar.
Das
spricht
sich
herum
und
dadurch
drängen
sich
immer
mehr
Kunden
in
Heidis
Bar.
ParaCrawl v7.1
With
the
flood
of
immigration
into
this
country
came
another
group
of
victimized
persons.
Mit
der
Flut
der
Immigration
in
dieses
Land
kam
eine
andere
Gruppe
von
victimized
Personen.
ParaCrawl v7.1
These
new
possibilities
and
new
opportunities
are
going
to
flood
into
our
lives
during
the
month
of
March.
Diese
neuen
Möglichkeiten
und
Gelegenheiten
werden
nun
im
Laufe
des
Monats
März
in
unsere
Leben
strömen.
ParaCrawl v7.1
They
will
flood
into
Europe
at
a
lower
cost
because
they
are
not
produced
in
accordance
with
the
same
level
of
health,
environmental
and
social
requirements.
Sie
werden
Europa
zu
niedrigeren
Kosten
überschwemmen,
weil
sie
nicht
mit
unter
gleichen
Gesundheits-,
Umwelt-
und
Sozialstandards
erzeugt
worden
sind.
Europarl v8
Particular
attention
should
be
paid
to
border
protection
so
as
to
prevent
an
uncontrolled
invasion
by
the
hundreds
of
thousands
of
immigrants
who
are
about
to
flood
into
our
countries
as
a
result
of
the
political
situation
in
North
Africa.
Dabei
sollte
insbesondere
ein
strenges
Augenmerk
auf
den
Grenzschutz
geworfen
werden,
um
eine
unkontrollierte
Invasion
durch
die
Hunderttausenden
Immigranten,
die
aufgrund
der
politischen
Lage
im
nördlichen
Afrika
bald
in
unsere
Länder
strömen
werden,
zu
verhindern.
Europarl v8
In
a
period
when
the
Coal
and
Steel
Community
still
faces
big
problems,
let
us
look
at
the
changes
in
global
markets,
the
collapse
of
the
Far
Eastern
economies
and
the
flood
of
steel
into
Europe
which
is
undermining
our
own
steel
industry,
the
effects
of
enlargement,
of
ongoing
job
losses
and
our
need
to
upgrade
technology.
In
einer
Zeit,
in
der
der
Kohle-
und
Stahlsektor
weiterhin
von
großen
Problemen
gekennzeichnet
ist,
müssen
wir
die
Veränderungen
auf
den
globalen
Märkten,
den
Zusammenbruch
der
asiatischen
Volkswirtschaften
und
die
Flut
der
Stahleinfuhren
nach
Europa,
die
unserer
eigenen
Stahlindustrie
schwer
zu
schaffen
machen,
die
Auswirkungen
der
Erweiterung,
den
anhaltenden
Stellenabbau
und
die
Notwendigkeit
der
Modernisierung
unserer
Technik
betrachten.
Europarl v8
However,
this
definition
does
not
apply
to
the
vast
majority
of
people
who
flood
into
Europe
on
a
daily
basis.
Diese
Definition
trifft
aber
auf
die
allermeisten
Menschen,
die
tagtäglich
nach
Europa
strömen,
nicht
zu.
Europarl v8
Products
will
be
produced
much
more
cheaply
and
will
flood
into
the
Community
while
you
are
restricting
them.
Man
wird
die
Erzeugnisse
weitaus
billiger
herstellen
und
die
Gemeinschaft
damit
überschwemmen,
wenn
Sie
dem
nicht
einen
Riegel
vorschieben.
Europarl v8
Naturally,
he
is
very
interested
in
matters
concerning
the
crowds
of
immigrants
which
flood
into
his
region,
Apulia,
which
is
opposite
Albania
and
into
which
huge
numbers
of
Albanian
immigrants
have
come.
Selbstverständlich
interessiert
er
sich
sehr
für
alle
Fragen
im
Zusammenhang
mit
den
in
seiner
Region
Apulien
eintreffenden
Vertriebenen,
denn
Apulien
liegt
genau
gegenüber
von
Albanien,
von
wo
sehr
viele
Vertriebene
kamen.
Europarl v8