Translation of "Flood into" in German

They ran away from a flood right into an earthquake.
Sie flüchteten vor der Flut und gerieten in ein Erbeben hinein.
OpenSubtitles v2018

A transparent roof of glass and steel lets daylight flood into the company canteen.
Ein transparentes Dach aus Glas und Stahl läßt Tageslicht in das Betriebsrestaurant fluten.
ParaCrawl v7.1

Most of the refugees in Europe's unstable neighbours will flood into the states of the EU.
Ein Großteil der Flüchtlinge in Europas instabiler Nachbarschaft wird in die EU-Staaten strömen.
ParaCrawl v7.1

More than 55,000 commuters flood into the city every day.
Täglich zieht es über 55.000 Pendlerinnen und Pendler in die Stadt.
ParaCrawl v7.1

Preferably, the substrates are transported via the flood-gate into the interior.
Mit Vorzug werden die Substrate über das Schleusentor in den Innenraum transportiert.
EuroPat v2

Throughout the year, tourists flood into the Piazza to see these sites.
Das ganze Jahr über für Touristen Flut in die Piazza sehen diese Seiten.
ParaCrawl v7.1

Light and ventilation flood into the lower levels and into the garden area.
Licht und Belüftung strömen bis in die unteren Ebenen und in den Gartenbereich.
ParaCrawl v7.1

We cannot allow goods and workers from low-wage countries to flood into Europe.
Wir können nicht zulassen, dass Waren und Arbeitnehmer aus Niedriglohnländern nach Europa strömen.
Europarl v8

For the 2014 soccer highlight, countless visitors from home and abroad will flood into the Brazilian stadiums.
Zum Fußball-Highlight 2014 werden zahlreiche Besucher aus dem In- und Ausland in die brasilianischen Stadien strömen.
ParaCrawl v7.1

The whey protein isolate is split into amino acids quickly and can therefore flood into the muscles almost immediately.
Das Molkenproteinisolat wird schnell in Aminosäuren gespalten und kann daher fast sofort in die Muskeln übergehen.
ParaCrawl v7.1

Natured Flood gets into a winter wonderland, where he will have to overcome many difficulties!
Natured Flood gerät in eine Winterlandschaft, wo er schon viele Schwierigkeiten überwunden werden!
ParaCrawl v7.1

Word gets around and as a result increasing numbers of customers flood into Heidi's bar.
Das spricht sich herum und dadurch drängen sich immer mehr Kunden in Heidis Bar.
ParaCrawl v7.1

With the flood of immigration into this country came another group of victimized persons.
Mit der Flut der Immigration in dieses Land kam eine andere Gruppe von victimized Personen.
ParaCrawl v7.1

These new possibilities and new opportunities are going to flood into our lives during the month of March.
Diese neuen Möglichkeiten und Gelegenheiten werden nun im Laufe des Monats März in unsere Leben strömen.
ParaCrawl v7.1

They will flood into Europe at a lower cost because they are not produced in accordance with the same level of health, environmental and social requirements.
Sie werden Europa zu niedrigeren Kosten überschwemmen, weil sie nicht mit unter gleichen Gesundheits-, Umwelt- und Sozialstandards erzeugt worden sind.
Europarl v8

Particular attention should be paid to border protection so as to prevent an uncontrolled invasion by the hundreds of thousands of immigrants who are about to flood into our countries as a result of the political situation in North Africa.
Dabei sollte insbesondere ein strenges Augenmerk auf den Grenzschutz geworfen werden, um eine unkontrollierte Invasion durch die Hunderttausenden Immigranten, die aufgrund der politischen Lage im nördlichen Afrika bald in unsere Länder strömen werden, zu verhindern.
Europarl v8

In a period when the Coal and Steel Community still faces big problems, let us look at the changes in global markets, the collapse of the Far Eastern economies and the flood of steel into Europe which is undermining our own steel industry, the effects of enlargement, of ongoing job losses and our need to upgrade technology.
In einer Zeit, in der der Kohle- und Stahlsektor weiterhin von großen Problemen gekennzeichnet ist, müssen wir die Veränderungen auf den globalen Märkten, den Zusammenbruch der asiatischen Volkswirtschaften und die Flut der Stahleinfuhren nach Europa, die unserer eigenen Stahlindustrie schwer zu schaffen machen, die Auswirkungen der Erweiterung, den anhaltenden Stellenabbau und die Notwendigkeit der Modernisierung unserer Technik betrachten.
Europarl v8

However, this definition does not apply to the vast majority of people who flood into Europe on a daily basis.
Diese Definition trifft aber auf die allermeisten Menschen, die tagtäglich nach Europa strömen, nicht zu.
Europarl v8

Products will be produced much more cheaply and will flood into the Community while you are restricting them.
Man wird die Erzeugnisse weitaus billiger herstellen und die Gemeinschaft damit überschwemmen, wenn Sie dem nicht einen Riegel vorschieben.
Europarl v8

Naturally, he is very interested in matters concerning the crowds of immigrants which flood into his region, Apulia, which is opposite Albania and into which huge numbers of Albanian immigrants have come.
Selbstverständlich interessiert er sich sehr für alle Fragen im Zusammenhang mit den in seiner Region Apulien eintreffenden Vertriebenen, denn Apulien liegt genau gegenüber von Albanien, von wo sehr viele Vertriebene kamen.
Europarl v8