Übersetzung für "To be decided upon" in Deutsch

The Regional Strategy is the first to be decided upon, as outlined in this press release.
Die in dieser Pressemitteilung dargelegte Regionalstrategie wird als erste beschlossen.
TildeMODEL v2018

This means that all the decisions need to be decided upon before the recording.
Auch zwingt sie Direct-to-Disc dazu, alle Entscheidungen vor der Aufnahme zu treffen.
ParaCrawl v7.1

These issues are to be decided upon in the country of origin in the child’s interests.
Über das Sorgerecht soll im Interesse des Kindes im Ursprungsstaat entschieden werden.
ParaCrawl v7.1

These are the main trends and issues that will ultimately have to be decided upon by policy makers.
Das sind grundsätzliche Tendenzen und letztendlich Fragen, die politisch entschieden werden müssen.
ParaCrawl v7.1

A Member whose Membership termination is to be decided upon shall have no vote in that decision.
Das Mitglied, über dessen Mitgliedschaftsbeendigung entschieden wird, hat bei der diesbezüglichen Abstimmung kein Stimmrecht.
DGT v2019

Subsequent extensions will have to be decided upon individually and only on the basis of specific proposals put forward by the Commission.
Weitere Verlängerungen dürfen nur sukzessive auf der Grundlage von Ad-hoc-Vorschlägen der Kommission entschieden werden.
TildeMODEL v2018

Firstly, the type of publication to be considered has to be decided upon.
Zum einen muß eine Entscheidung über die Art der zu berücksichtigenden Veröffentlichung getroffen werden.
EUbookshop v2

Policy on tourism is not, however, something which ought to be planned and decided upon by the European Parliament or by the EU as a whole.
Tourismuspolitik sollte jedoch prinzipiell nicht vom Europäischen Parlament oder der EU geplant und bestimmt werden.
Europarl v8

The agenda will, therefore, be left largely open to be decided upon at Saturday's Final Plenary.
Das Programm wird demnach offener gelassen werden um endgültig im Abschlussplenum am Samstag gestaltet zu werden.
ParaCrawl v7.1

Any suspension of membership or disciplinary measure is to be decided upon through a majority vote of the Executive Council.
Jegliche Suspendierung der Mitgliedschaft oder Disziplinarmaßnahme muss durch einen Mehrheitsbeschluß des Geschäftsführenden Vorstandes entschieden werden.
ParaCrawl v7.1

In essence, this means that the calibration interval needs to be decided upon by the user themselves.
Im Grunde bedeutet dies, dass das Kalibrierungsintervall vom Benutzer selbst festgelegt werden muss.
ParaCrawl v7.1

However, in my opinion, there are still areas, especially of a constitutional nature, that should continue to be decided upon unanimously.
Aber meiner Meinung nach bleiben da Bereiche übrig, und ich will hier die mit Verfassungscharakter hervorheben, die von uns weiterhin durch Einstimmigkeit entschieden werden müssen.
Europarl v8

There is one paragraph in the motion for a resolution which I have a lot of sympathy for, and that is paragraph 7 b, in which the criticism is made that the texts to be decided upon within the context of the Schengen collaboration have still not been made public, in spite of the fact that they have been Union law since May of this year.
Im Entschließungsantrag findet sich ein Punkt, für den ich sehr viel Sympathie hege, nämlich Ziffer 7 Buchstabe b, worin gerügt wird, daß die Texte der im Bereich der Schengen-Zusammenarbeit gefaßten Beschlüsse noch nicht veröffentlicht worden sind, obwohl sie seit Mai dieses Jahres Unionsrecht sind.
Europarl v8

We therefore believe that the best course is to inspire national decisions rather than try to put forward proposals to be decided upon at European level.
Darum halten wir es für das Beste, nationale Beschlüsse zu unterstützen, anstatt einen Vorschlag für eine Entscheidung auf europäischer Ebene zu erarbeiten.
Europarl v8

This will set out the different priority actions, both legislative and financial, that need to be adopted or decided upon at European level in support of the Lisbon Agenda.
Es wird die einzelnen Schwerpunktaktionen beinhalten, sowohl im gesetzgeberischen als auch im finanzpolitischen Bereich, die auf europäischer Ebene zur Unterstützung der Lissabon-Agenda getroffen bzw. beschlossen werden müssen.
Europarl v8

The first piece of new European climate legislation to be decided upon since the March Council is the inclusion of aviation in the Emissions Trading System.
Der erste Rechtsakt der neuen europäischen Klimagesetzgebung, über den seit der Ratstagung im März zu entscheiden sein wird, betrifft die Einbeziehung des Luftverkehrs in das Emissionshandelssystem.
Europarl v8

Any further legal aids used within the territory itself are to be decided upon by the inhabitants and economic operators of the Member State in question.
Über den Rückgriff auf weitere rechtliche Mittel auf dem Gebiet des Mitgliedstaats selbst entscheiden die Bewohner und die Wirtschaftsakteure dieses Landes.
Europarl v8

If the Constitution is to be decided upon nationally, the large majority of our group think the will of the people should be measured by means of a referendum in all Member States.
Wenn über die Verfassung auf nationaler Ebene entschieden wird, sollten nach Auffassung der großen Mehrheit unserer Fraktion die Bürgerinnen und Bürger in allen Mitgliedstaaten durch ein Referendum ihren Willen erklären.
Europarl v8

One of the most important aspects of the common agricultural policy, namely its financing, has yet to be decided upon.
Über einen der wichtigsten Aspekte der Gemeinsamen Agrarpolitik, nämlich ihre Finanzierung, muss noch entschieden werden.
Europarl v8

We define subsidiarity in terms of political decisions having to be taken as close to the people as possible and in terms of its being the national parliaments and not the EU institutions that determine which issues are to be decided upon at which level.
Wir definieren Subsidiarität dahingehend, dass politische Beschlüsse so nahe an den Bürgern wie möglich gefasst werden müssen, dass die nationalen Parlamente und nicht die EU-Institutionen darüber entscheiden, welche Fragen auf welcher Ebene zu behandeln sind.
Europarl v8

It was on 10 March 1992 that Mrs Adelaide Aglietta presented the first major report to the European Parliament calling for a moratorium on executions, to be decided upon by the UN.
Am 10. März 1992 legte Frau Adelaide Aglietta dem Europäischen Parlament den ersten bedeutsamen Bericht vor, in dem ein von den Vereinten Nationen zu beschließendes Moratorium für die Vollstreckung der Todesstrafe gefordert wurde.
Europarl v8

The conclusions and measures proposed in the report are largely matters that have to be decided upon nationally, and this is good for flexibility.
Die im Bericht vorgeschlagenen Entscheidungen und Maßnahmen müssen zu einem großen Teil auf nationaler Ebene getroffen werden, was sich wiederum positiv auf die Flexibilität auswirkt.
Europarl v8