Übersetzung für "To be confirmed with" in Deutsch
The
results
need
to
be
confirmed
and
complemented
with
further
analyses.”
Die
Ergebnisse
müssen
bestätigt
und
durch
weitere
Analysen
ergänzt
werden.“
News-Commentary v14
Later
check-ins
will
need
to
be
confirmed
with
the
hotel
prior
to
arrival.
Ein
später
Check-in
muss
vor
Ihrer
Anreise
vom
Hotel
bestätigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Baby
cots
and
extra
beds
need
to
be
confirmed
with
the
hotel.
Babybetten
und
Zustellbetten
müssen
vom
Hotel
bestätigt
werden.
ParaCrawl v7.1
After
entering
the
new
name
the
input
has
to
be
confirmed
with
"OK".
Nach
dem
Eintragen
eines
Beispielnamens
muss
dieser
mit
"OK"
bestätigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Different
arrangements
need
to
be
confirmed
with
the
hotel
in
advance.
Anderslautende
Vereinbarungen
müssen
vorher
vom
Hotel
bestätigt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
request
needs
to
be
confirmed
directly
with
the
property.
Eine
entsprechende
Anfrage
muss
direkt
von
der
Unterkunft
bestätigt
werden.
ParaCrawl v7.1
These
results
were
also
able
to
be
confirmed
with
other
proteins
of
the
S100
family.
Diese
Ergebnisse
ließen
sich
auch
mit
anderen
Proteinen
der
S100-Familie
bestätigen.
EuroPat v2
Late
check-in
needs
to
be
confirmed
with
management
before
arrival.
Ein
später
Check-in
muss
vor
der
Ankunft
vom
Management
bestätigt
werden.
CCAligned v1
Extra
beds
and
cots
are
available
on
request
and
need
to
be
confirmed
with
the
hotel.
Baby-
und
Zustellbetten
sind
auf
Anfrage
erhältlich
und
müssen
vom
Hotel
bestätigt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
availability
of
baby
cots
needs
to
be
confirmed
with
the
hotel.
Die
Verfügbarkeit
von
Babybetten
müssen
Sie
sich
vom
Hotel
bestätigen
lassen.
ParaCrawl v7.1
This
will
need
to
be
confirmed
with
further
testing.
Diese
müssen
mit
weiteren
Tests
bestätigt
werden.
ParaCrawl v7.1
All
check-ins
after
19:00
on
the
date
of
arrival
has
to
be
confirmed
with
the
property
beforehand.
Ein
Check-in
nach
19:00
Uhr
am
Anreisetag
muss
vorab
von
der
Unterkunft
bestätigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Reservation
for
stays
of
14
days
or
above
has
to
be
confirmed
with
the
property
in
advance.
Buchungen
für
Aufenthalte
ab
14
Tagen
müssen
von
der
Unterkunft
im
Voraus
bestätigt
werden.
CCAligned v1
The
next
milestone
to
be
celebrated
and
confirmed
with
a
piece
of
jewellery
is
the
marriage
proposal.
Der
nächste
Meilenstein,
der
mit
einem
Schmuckstück
gefeiert
und
besiegelt
wird,
ist
der
Heiratsantrag.
ParaCrawl v7.1
The
question
of
which
EU
Member
States
this
product
is
on
sale
in
is
a
matter
which
would
have
to
be
confirmed
with
the
manufacturer.
Die
Frage,
in
welchem
EU-Mitgliedstaat
dieses
Erzeugnis
verkauft
wird,
müßte
mit
dem
Hersteller
geklärt
werden.
Europarl v8
A
request
has
been
made
for
a
delegation
from
the
study
group
to
visit
Poland
(possible
dates
are
15-16
June,
but
they
remain
to
be
confirmed)
for
discussions
with
appropriate
socio-professional
groups.
Die
Reise
einer
Delegation
der
Studiengruppe
nach
Polen
(möglicher
Zeitpunkt
15./16.
Juni,
ist
aber
noch
zu
bestätigen),
die
dort
mit
den
einschlägigen
sozialen
und
beruflichen
Gruppen
zusammenkommen
soll,
wurde
beantragt.
TildeMODEL v2018
Important
information
Please
note
that
late
check-ins
need
to
be
be
confirmed
with
management
beforehand
and
are
subject
to
a
fee.
Wichtige
Informationen
Bitte
beachten
Sie,
dass
ein
später
Check-in
im
Voraus
von
der
Verwaltung
bestätigt
werden
muss
und
ein
Aufpreis
berechnet
wird.
ParaCrawl v7.1
We
could
not
announce
this
on
Friday
itself
because
it
had
to
be
confirmed
with
the
publisher
again,
what
now
happens
from
Aerosoft.
Wir
konnten
selbst
aber
diesen
am
Freitag
noch
nicht
bekanntgeben,
da
dies
mit
dem
Publisher
erst
nochmals
bestätigt
werden
musste,
was
nun
auch
von
Aerosoft-Seite
geschieht.
ParaCrawl v7.1
These
rumours
seem
to
be
confirmed
additionally
with
numerous
sightings
of
fast
flying
UFOnauts
in
the
castle
itself.
Diese
Gerchte
scheinen,
mit
zahlreichen
Sightings
des
schnellen
Fliegens
UFOnauts
im
Schlo
zustzlich
besttigt
zu
werden
selbst.
ParaCrawl v7.1