Übersetzung für "To be confirmed with" in Deutsch

The results need to be confirmed and complemented with further analyses.”
Die Ergebnisse müssen bestätigt und durch weitere Analysen ergänzt werden.“
News-Commentary v14

Later check-ins will need to be confirmed with the hotel prior to arrival.
Ein später Check-in muss vor Ihrer Anreise vom Hotel bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

Baby cots and extra beds need to be confirmed with the hotel.
Babybetten und Zustellbetten müssen vom Hotel bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

After entering the new name the input has to be confirmed with "OK".
Nach dem Eintragen eines Beispielnamens muss dieser mit "OK" bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

Different arrangements need to be confirmed with the hotel in advance.
Anderslautende Vereinbarungen müssen vorher vom Hotel bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

This request needs to be confirmed directly with the property.
Eine entsprechende Anfrage muss direkt von der Unterkunft bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

These results were also able to be confirmed with other proteins of the S100 family.
Diese Ergebnisse ließen sich auch mit anderen Proteinen der S100-Familie bestätigen.
EuroPat v2

Late check-in needs to be confirmed with management before arrival.
Ein später Check-in muss vor der Ankunft vom Management bestätigt werden.
CCAligned v1

Extra beds and cots are available on request and need to be confirmed with the hotel.
Baby- und Zustellbetten sind auf Anfrage erhältlich und müssen vom Hotel bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

The availability of baby cots needs to be confirmed with the hotel.
Die Verfügbarkeit von Babybetten müssen Sie sich vom Hotel bestätigen lassen.
ParaCrawl v7.1

This will need to be confirmed with further testing.
Diese müssen mit weiteren Tests bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

All check-ins after 19:00 on the date of arrival has to be confirmed with the property beforehand.
Ein Check-in nach 19:00 Uhr am Anreisetag muss vorab von der Unterkunft bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

Reservation for stays of 14 days or above has to be confirmed with the property in advance.
Buchungen für Aufenthalte ab 14 Tagen müssen von der Unterkunft im Voraus bestätigt werden.
CCAligned v1

The next milestone to be celebrated and confirmed with a piece of jewellery is the marriage proposal.
Der nächste Meilenstein, der mit einem Schmuckstück gefeiert und besiegelt wird, ist der Heiratsantrag.
ParaCrawl v7.1

The question of which EU Member States this product is on sale in is a matter which would have to be confirmed with the manufacturer.
Die Frage, in welchem EU-Mitgliedstaat dieses Erzeugnis verkauft wird, müßte mit dem Hersteller geklärt werden.
Europarl v8

A request has been made for a delegation from the study group to visit Poland (possible dates are 15-16 June, but they remain to be confirmed) for discussions with appropriate socio-professional groups.
Die Reise einer Delegation der Studiengruppe nach Polen (möglicher Zeitpunkt 15./16. Juni, ist aber noch zu bestätigen), die dort mit den einschlägigen sozialen und beruflichen Gruppen zusammenkommen soll, wurde beantragt.
TildeMODEL v2018

Important information Please note that late check-ins need to be be confirmed with management beforehand and are subject to a fee.
Wichtige Informationen Bitte beachten Sie, dass ein später Check-in im Voraus von der Verwaltung bestätigt werden muss und ein Aufpreis berechnet wird.
ParaCrawl v7.1

We could not announce this on Friday itself because it had to be confirmed with the publisher again, what now happens from Aerosoft.
Wir konnten selbst aber diesen am Freitag noch nicht bekanntgeben, da dies mit dem Publisher erst nochmals bestätigt werden musste, was nun auch von Aerosoft-Seite geschieht.
ParaCrawl v7.1

These rumours seem to be confirmed additionally with numerous sightings of fast flying UFOnauts in the castle itself.
Diese Gerchte scheinen, mit zahlreichen Sightings des schnellen Fliegens UFOnauts im Schlo zustzlich besttigt zu werden selbst.
ParaCrawl v7.1