Übersetzung für "To be conceived" in Deutsch
Is
this
the
way
you
want
our
baby
to
be
conceived?
Ist
das
so,
wie
Sie
wollen
unser
Baby
zu
denken?
OpenSubtitles v2018
I
think
that
you
wouldn't
want
to
be
conceived
that
way.
Ich
glaube
nicht,
dass
du
so
gezeugt
werden
willst.
OpenSubtitles v2018
It
needed
me
in
love
to
be
conceived.
Ich
sollte
mich
in
dich
verlieben,
damit
es
befruchtet
wird.
OpenSubtitles v2018
Good
architecture
has
to
be
conceived
by
people,
be
cost-effective,
and
adaptable.
Gute
Architektur
muss
vom
Menschen
her
gedacht
sein,
wirtschaftlich
und
wandlungsfähig
sein.
ParaCrawl v7.1
It
can
also
be
provided
for
the
operating
mode
switch
to
be
conceived
as
a
remote
control.
Es
kann
auch
vorgesehen
sein,
daß
der
Betriebsmodusschalter
als
Femsteuerung
konzipiert
ist.
EuroPat v2
With
all
of
its
virtuosity,
it
seems
to
be
a
symphonically
conceived
work.
Bei
aller
Virtuosität
handelt
es
sich
um
ein
symphonisch
konzipierte
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
Any
split
within
it
was
to
be
conceived
of
as
a
split
within
the
class.
Jede
Spaltung
innerhalb
der
Partei
wäre
als
Spaltung
innerhalb
der
Klasse
gesehen
worden.
ParaCrawl v7.1
Europe
has
to
be
conceived
anew
in
order
to
overcome
the
agony.
Europa
muss
neu
gedacht
werden,
um
die
Agonie
zu
überwinden.
ParaCrawl v7.1
This
life
alone
is
sufficient
for
such
ideas
to
be
conceived.
Dieses
Leben
ist
allein
für
solche
Ideen
aus,
um
gedacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Insensitive
to
reality,
such
policy
is
unlikely
to
be
well
conceived.
Unempfindlich
zur
Wirklichkeit,
ist
solche
Politik
unwahrscheinlich,
gut
begriffen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
It
needs
to
be
fertilized
during
this
time
for
a
baby
to
be
conceived.
Damit
ein
Baby
gezeugt
wird,
muss
sie
während
dieser
Zeit
befruchtet
werden.
ParaCrawl v7.1
These
tools
need
to
be
conceived
in
such
a
way
as
to
be
optimally
adapted
to
local
conditions.
Diese
Instrumente
müssen
so
konzipiert
werden,
dass
sie
optimal
an
lokale
Gegebenheiten
angepasst
werden
können.
TildeMODEL v2018
An
entrepreneurial
mindset
also
needs
to
be
conceived
as
a
lifelong
learning
process
that
begins
in
primary
school.
Unternehmergeist
muss
auch
als
lebensbegleitender
Lernprozess
begriffen
werden,
der
schon
in
der
Grundschule
beginnt.
TildeMODEL v2018
Oh,
Lorelai,
the
babies
that
are
going
to
be
conceived
on
this
property!
Lorelai,
die
Babys,
die
hier
mal
gezeugt
werden,
das
werden
Prachtkerle!
OpenSubtitles v2018
Expected
random
fluctuations
of
the
standard
deviation...
would
need
to
exceed
2.33
for
it
to
be
conceived
as
significant.
Die
zu
erwartende
zufällige
Fluktuation
der
Standardabweichung
müsste
2,33
überschreiten,
um
als
signifikant
zu
gelten.
OpenSubtitles v2018
First
of
all,
he
was
deployed
on
training
exercises
off
Okinawa
during
the
time
I
had
to
be
conceived.
Erstens
wurde
er
bei
Schulungsübungen
in
Okinawa
eingesetzt,
während
der
Zeit
als
ich
empfangen
wurde.
OpenSubtitles v2018
Together
with
other
members
of
the
Bellagio
Forum,
further
projects
are
to
be
conceived
and
implemented.
Zusammen
mit
einzelnen
Mitgliedern
des
Bellagio
Forums
sollen
weitere
Projekte
konzipiert
und
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
line,
known
as
the
Akhmeteli–Varketili
Line,
was
the
first
line
to
be
conceived.
Diese
Linie,
bekannt
als
Akhmeteli-Varketili-Linie,
war
die
erste
Linie,
die
konzipiert
wurde.
ParaCrawl v7.1