Übersetzung für "Would be conceivable" in Deutsch

Deterrence would only be conceivable as an exception in hospitals, retirement homes and schools.
Vergrämung sei nur als Ausnahme an Krankenhäusern, Altersheimen oder Schulen denkbar.
WMT-News v2019

It would also be conceivable that the Dresden Codex could be published in translation as an eBook.
Denkbar wäre auch, den Dresden Codex als eBook mit Übersetzung herauszugeben.
GlobalVoices v2018q4

It would be conceivable to have a European auditor passport for the area of statutory IFRS financial reporting.
Denkbar wäre ein Europäischer Pass für Abschlussprüfer im Bereich der gesetzlich vorgeschriebenen IFRS-Finanzberichte.
TildeMODEL v2018

Depending on the type of medium, a photocell control would also be conceivable.
Je nach Art des Mediums wäre auch eine Photozellensteuerung denkbar.
EuroPat v2

Even in this case, the two solutions already demonstrated would be conceivable.
Auch für diesen Fall wären die beiden bereits aufgezeigten Lösungen denkbar.
EuroPat v2

It would also be conceivable to employ the communication flow channel for an additional pressure supply.
Denkbar wäre es ferner, über den Anschlußkanal eine zusätzliche Druckeinspeisung vorzunehmen.
EuroPat v2

It would also be conceivable for the gripper 43 also to assume this function.
Es wäre aber auch.denkbar, daß der Greifer 43 auch diese Funktion übernimmt.
EuroPat v2

It would also be conceivable to manufacture both components 6a and 6b from ceramic materials.
Auch ist es denkbar, beide Teile 6a und 6b aus Keramik-Werkstoff herzustellen.
EuroPat v2

In principle, different directions of rotation of the winding drums would be conceivable as well.
Prinzipiell wäre hier auch eine unterschiedliche Drehrichtung der Wickeltrommeln denkbar.
EuroPat v2

It would also be conceivable to produce these random numbers in a program-oriented fashion.
Es wäre an sich denkbar, diese Zufallszahlen programmtechnisch zu erzeugen.
EuroPat v2

It would also be conceivable to swivel the swivel frame 10 manually.
Es wäre auch denkbar, den Schwenkrahmen 10 von Hand zu verschwenken.
EuroPat v2

Likewise, a screw-type mount of the cover on the sensor housing would be conceivable.
Auch eine schraubbare Anbringung der Abdeckung am Sensorgehäuse wäre denkbar.
EuroPat v2

However, it would also be conceivable that several jet disturbing means of this type are subsequently arranged.
Es wäre aber auch denkbar, daß mehrere derartige Strahlstöreinrichtungen hintereinander geschaltet sind.
EuroPat v2

For example, a mouthpiece with very low filtration power and very low draw resistance would be conceivable.
Denkbar wäre z.B. ein Mundstück mit sehr niedriger Filtrationsleistung und sehr niedrigem Zugwiderstand.
EuroPat v2

It would be conceivable to use the entire display region for representing information.
Man könnte sich vorstellen, den gesamten Display-Bereich zur Informationsdarstellung zu nutzen.
EuroPat v2

Use with bipolar semiconductor components would also be conceivable.
Denkbar wäre auch eine Verwendung bei bipolaren Halbleiterbauelementen.
EuroPat v2

It would also be conceivable to use a hydraulic pump with a variable displacement volume.
Denkbar wäre auch, eine Hydraulikpumpe mit einem veränderlichen Verdrängervolumen einzusetzen.
EuroPat v2

However, undoped shading regions in the source zones would also be conceivable.
Denkbar wären jedoch auch undotierte Abschattungabereiche in den Sourcezonen.
EuroPat v2

As an alternative, fastening using screws would also be conceivable.
Alternativ wäre auch eine Festlegung mittels Schrauben denkbar.
EuroPat v2

However, it would also be conceivable to construct the power MOSFET 9 as a high-side switch.
Es wäre jedoch auch denkbar den Leistungs-MOSFET 9 als High-Side-Schalter auszuführen.
EuroPat v2

However, an arrangement of the detector between magnetic lens and specimen would be conceivable.
Aber auch eine Anordnung des Detektors zwischen Magnet-Linse und Probe wäre denkbar.
EuroPat v2

However, it would also be conceivable for the inverter stage 23 to be realized in bipolar fashion.
Es wäre jedoch auch denkbar, daß die Inverterstufe 23 bipolar realisiert ist.
EuroPat v2

A cell layout with round or oval cells would also be conceivable.
Denkbar wäre auch ein Zellenlayout mit runden oder ovalen Zellen.
EuroPat v2

It would likewise be conceivable to intercept the pump light with suitable diaphragms.
Ebenso wäre es denkbar, das Pumplicht mit geeigneten Blenden abzufangen.
EuroPat v2

In the simplest case, it would be conceivable to provide a manual release device.
Im einfachsten Fall wäre es denkbar, einen manuellen Auslöser vorzusehen.
EuroPat v2