Übersetzung für "Would be conceivable" in Deutsch
Deterrence
would
only
be
conceivable
as
an
exception
in
hospitals,
retirement
homes
and
schools.
Vergrämung
sei
nur
als
Ausnahme
an
Krankenhäusern,
Altersheimen
oder
Schulen
denkbar.
WMT-News v2019
It
would
also
be
conceivable
that
the
Dresden
Codex
could
be
published
in
translation
as
an
eBook.
Denkbar
wäre
auch,
den
Dresden
Codex
als
eBook
mit
Übersetzung
herauszugeben.
GlobalVoices v2018q4
It
would
be
conceivable
to
have
a
European
auditor
passport
for
the
area
of
statutory
IFRS
financial
reporting.
Denkbar
wäre
ein
Europäischer
Pass
für
Abschlussprüfer
im
Bereich
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
IFRS-Finanzberichte.
TildeMODEL v2018
Depending
on
the
type
of
medium,
a
photocell
control
would
also
be
conceivable.
Je
nach
Art
des
Mediums
wäre
auch
eine
Photozellensteuerung
denkbar.
EuroPat v2
Even
in
this
case,
the
two
solutions
already
demonstrated
would
be
conceivable.
Auch
für
diesen
Fall
wären
die
beiden
bereits
aufgezeigten
Lösungen
denkbar.
EuroPat v2
It
would
also
be
conceivable
to
employ
the
communication
flow
channel
for
an
additional
pressure
supply.
Denkbar
wäre
es
ferner,
über
den
Anschlußkanal
eine
zusätzliche
Druckeinspeisung
vorzunehmen.
EuroPat v2
It
would
also
be
conceivable
for
the
gripper
43
also
to
assume
this
function.
Es
wäre
aber
auch.denkbar,
daß
der
Greifer
43
auch
diese
Funktion
übernimmt.
EuroPat v2
It
would
also
be
conceivable
to
manufacture
both
components
6a
and
6b
from
ceramic
materials.
Auch
ist
es
denkbar,
beide
Teile
6a
und
6b
aus
Keramik-Werkstoff
herzustellen.
EuroPat v2
In
principle,
different
directions
of
rotation
of
the
winding
drums
would
be
conceivable
as
well.
Prinzipiell
wäre
hier
auch
eine
unterschiedliche
Drehrichtung
der
Wickeltrommeln
denkbar.
EuroPat v2
It
would
also
be
conceivable
to
produce
these
random
numbers
in
a
program-oriented
fashion.
Es
wäre
an
sich
denkbar,
diese
Zufallszahlen
programmtechnisch
zu
erzeugen.
EuroPat v2
It
would
also
be
conceivable
to
swivel
the
swivel
frame
10
manually.
Es
wäre
auch
denkbar,
den
Schwenkrahmen
10
von
Hand
zu
verschwenken.
EuroPat v2
Likewise,
a
screw-type
mount
of
the
cover
on
the
sensor
housing
would
be
conceivable.
Auch
eine
schraubbare
Anbringung
der
Abdeckung
am
Sensorgehäuse
wäre
denkbar.
EuroPat v2
However,
it
would
also
be
conceivable
that
several
jet
disturbing
means
of
this
type
are
subsequently
arranged.
Es
wäre
aber
auch
denkbar,
daß
mehrere
derartige
Strahlstöreinrichtungen
hintereinander
geschaltet
sind.
EuroPat v2
For
example,
a
mouthpiece
with
very
low
filtration
power
and
very
low
draw
resistance
would
be
conceivable.
Denkbar
wäre
z.B.
ein
Mundstück
mit
sehr
niedriger
Filtrationsleistung
und
sehr
niedrigem
Zugwiderstand.
EuroPat v2
It
would
be
conceivable
to
use
the
entire
display
region
for
representing
information.
Man
könnte
sich
vorstellen,
den
gesamten
Display-Bereich
zur
Informationsdarstellung
zu
nutzen.
EuroPat v2
Use
with
bipolar
semiconductor
components
would
also
be
conceivable.
Denkbar
wäre
auch
eine
Verwendung
bei
bipolaren
Halbleiterbauelementen.
EuroPat v2
It
would
also
be
conceivable
to
use
a
hydraulic
pump
with
a
variable
displacement
volume.
Denkbar
wäre
auch,
eine
Hydraulikpumpe
mit
einem
veränderlichen
Verdrängervolumen
einzusetzen.
EuroPat v2
However,
undoped
shading
regions
in
the
source
zones
would
also
be
conceivable.
Denkbar
wären
jedoch
auch
undotierte
Abschattungabereiche
in
den
Sourcezonen.
EuroPat v2
As
an
alternative,
fastening
using
screws
would
also
be
conceivable.
Alternativ
wäre
auch
eine
Festlegung
mittels
Schrauben
denkbar.
EuroPat v2
However,
it
would
also
be
conceivable
to
construct
the
power
MOSFET
9
as
a
high-side
switch.
Es
wäre
jedoch
auch
denkbar
den
Leistungs-MOSFET
9
als
High-Side-Schalter
auszuführen.
EuroPat v2
However,
an
arrangement
of
the
detector
between
magnetic
lens
and
specimen
would
be
conceivable.
Aber
auch
eine
Anordnung
des
Detektors
zwischen
Magnet-Linse
und
Probe
wäre
denkbar.
EuroPat v2
However,
it
would
also
be
conceivable
for
the
inverter
stage
23
to
be
realized
in
bipolar
fashion.
Es
wäre
jedoch
auch
denkbar,
daß
die
Inverterstufe
23
bipolar
realisiert
ist.
EuroPat v2
A
cell
layout
with
round
or
oval
cells
would
also
be
conceivable.
Denkbar
wäre
auch
ein
Zellenlayout
mit
runden
oder
ovalen
Zellen.
EuroPat v2
It
would
likewise
be
conceivable
to
intercept
the
pump
light
with
suitable
diaphragms.
Ebenso
wäre
es
denkbar,
das
Pumplicht
mit
geeigneten
Blenden
abzufangen.
EuroPat v2
In
the
simplest
case,
it
would
be
conceivable
to
provide
a
manual
release
device.
Im
einfachsten
Fall
wäre
es
denkbar,
einen
manuellen
Auslöser
vorzusehen.
EuroPat v2