Übersetzung für "To be chartered" in Deutsch

It is not unknown for jets to be chartered out.
Es ist nicht unbekannt, dass Jets gechartert werden.
ParaCrawl v7.1

Paragraph 2 allows for flexibility in case for example of a ferry with crew that has to be chartered in to compensate for an acute shortage of capacity due to unforeseen circumstances.
Absatz 2 ermöglicht eine flexible Regelung für den Fall, daß ein Fährschiff mit Besatzung gechartert werden muß, um einen aufgrund unvorhersehbarer Umstände auftretenden Engpaß zu beseitigen.
TildeMODEL v2018

Considering the length of the coasts of the Union, in particular after enlargement, a choice needs to be made on how many ships are economically justifiable to be chartered and under which conditions.
Angesichts der Länge der Küstenlinie der Union, insbesondere nach der Erweiterung, ist zu entscheiden, wie viele Schiffe nach wirtschaftlichen Maßstäben und unter welchen Bedingungen gechartert werden können.
TildeMODEL v2018

The number of ships to be chartered is another factor determining the effectiveness of the Agency's action.
Die Anzahl der zu charternden Schiffe ist ein weiterer bestimmender Faktor für das effiziente Eingreifen der Agentur.
TildeMODEL v2018

The other will enable a 70-seater ATR 72-500 to be chartered for use between Guadeloupe, Martinique and Saint-Martin.
Die zweite Beihilfe dient zur Charterung einer ATR 72-500 mit 70 Sitzplätzen, die im Linienverkehr zwischen Guadeloupe, Martinique und Saint-Martin eingesetzt werden soll.
TildeMODEL v2018

While a container ship is chartered once or twice a year at the very most, it is quite possible for a tanker to be chartered up to 70 times
Während ein Containerschiff allerhöchstens ein bis zwei Mal pro Jahr verchartert wird, kann ein Tankschiff auf Grund der kurzen Seereisen durchaus bis zu 70 Mal im Jahr befrachtet werden.
ParaCrawl v7.1

It is now also possible for us to arrange for a trolley bus to be chartered from Pyongyang Central Train Station to the Arch of Triumph.
Es ist uns nun auch möglich einen Trolleybus zur Verfügung zu stellen, der uns vom Pyongyang Hauptbahnhof zum Triumphbogen fahren kann.
ParaCrawl v7.1

A variety of ships from modest motor boats, gullets, sailboats to deluxe yachts and small cruise ships are based in the Adriatic and available to be chartered.
Eine Vielzahl von Schiffen aus bescheidenen Motorbooten, Gulets, Segelboote, um Yachten und kleine Kreuzfahrtschiffe deluxe sind in der Adria auf der Basis und zur Verfügung zu chartern.
ParaCrawl v7.1

With an accredited degree and an appropriate postgraduate qualification, you could go on to be a chartered psychologist in health, clinical, forensic, child and educational or occupational psychology.
Mit einem akkreditierten Abschluss und einer entsprechenden postgradualen Qualifikation, könnten Sie ein gecharterter Psychologe in der Gesundheits-, klinischen, forensischen, Kinder-, Bildungs- oder Arbeitspsychologie werden.
ParaCrawl v7.1

Whether in the Real Club Nautico Yacht Club, the Marina La Lonja, Marina Alboran and Marina Joyeria Relojeria or on Pier 46, almost 200 sailboats, motorboats and catamarans are in the well maintained docking areas, waiting to be chartered.
Ob im Real Club Nautico Yacht Club, dem Marina La Lonja, Marina Alboran und Marina Joyeria Relojeria oder am Pier 46 - knapp 200 Segelboote, Motorboote und Katamarane stehen in den gepflegten Anlagen zum Charter bereit.
ParaCrawl v7.1

Today a shipping company needs a complex and expensive organisation, if tankers are to be chartered to first class oil companies.
Heute muss eine Reederei eine aufwendige Betriebsorganisation aufweisen können, um ihre Tanker an erstklassige Ölfirmen zu verchartern.
ParaCrawl v7.1

It's got to be some outside charter.
Es muss eine Satzung von außerhalb sein.
OpenSubtitles v2018

Pets are not permitted to be on charters, there are no exceptions.
Haustiere sind nicht erlaubt, zu chartern, es gibt keine Ausnahmen.
CCAligned v1

And for interested sailors on one of the boats is always a place to be free charter.
Und für interessierte Mitsegler wird auf einem der Boote immer ein Charterplatz frei sein.
ParaCrawl v7.1

We aim to be the charter company from which we ourselves would want to charter boats.
Und wir möchten die Charterfirma sein, bei der wir selber gerne chartern würden.
ParaCrawl v7.1

It has to be said that within the European Council there are a number of delegations, and I might even say a large number of delegations, that are opposed to the Charter being binding in nature, and therefore to it being incorporated into the Treaties as early as Nice.
Allerdings ist festzustellen, dass es innerhalb des Europäischen Rates eine Reihe von Delegationen, ich würde sogar sagen eine Vielzahl von Delegationen gibt, die einem rechtsverbindlichen Charakter der Charta und somit ihrer Einbeziehung in die Verträge bereits in Nizza ablehnend gegenüber stehen.
Europarl v8

The Charter is not, and was never intended to be, a Charter of the rights of European institutions above the Member States.
Die Charta ist keine Charta - und das sollte sie niemals sein - der Rechte der europäischen Institutionen gegenüber den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

However, we can only agree to the Charter being incorporated into EU or Community law if the EU's powers are first clearly described and delimited.
Einer Aufnahme der Charta in das EU- bzw. Gemeinschaftsrecht kann aber nur zugestimmt werden, wenn vorher eine klare Beschreibung und Abgrenzung der EU-Kompetenzen vorgenommen wird.
Europarl v8

It will concern all flights which means that the current rights, which are limited to regular flights, are going to be extended to charters and package holiday flights (in that last case the sole compensation will be considered, other rights being already covered by existing EU legislation).
Die neue Verordnung betrifft alle Flüge, sodass die bisherigen Rechte, die nur auf Linienflügen galten, auch auf Charter- und Pauschalreiseflüge ausgedehnt werden (im letzteren Fall betrifft dies nur den finanziellen Ausgleich, da die anderen Rechte bereits durch geltende EU-Rechtsvorschriften erfasst werden).
TildeMODEL v2018

The Commission is aware of the importance attached to the Charter being able to have full effect in the future.
Nach Ansicht der Kommission ist es von allergrößter Bedeutung, dass die Charta in Zukunft ihre volle Wirkung entfalten kann.
TildeMODEL v2018

The civil rights movement in Czechoslovakia, or to be more precise Charter 77, includes Socialists and Trotskyists, Christians and Communists, former members of the party and outsiders.
Das müssen Sie die Flüchtlinge fragen, die aus persönlichen Gründen in ihr Land zurückkehren wollen, denen das Regime Pinochet jedoch keine Garantien dafür gibt, daß ihr Leben geschont wird, auch wenn sie bereit sind zu versichern, daß sie sich jeglicher politischen Aktivität ent halten wollen.
EUbookshop v2

3.5Parliament’s argument therefore seems to be that the Charter of Fundamental Rightscould be a purely political instrument,in which case citizens would have no right to be heard before an adverse decision,or to know the reasons for such a decision,unless theyalso have the right to challenge the decision in Court.
3.5Das Parlament scheint sich daher auf das Argument stützen zu wollen,die Charta der Grundrechte könne ein rein politisches Instrument darstellen,in welchem Fall die Bürgerkein Recht darauf hätten,vor einer für sie ungünstigen Entscheidung angehört zu werdenoder die Gründe für eine solche Entscheidung zu erfahren,es sei denn,sie hätten zugleichdas Recht,die Entscheidung vor Gericht anzufechten.
EUbookshop v2

I've just been informed that you've been spotted down there enough times to be a charter member of his nymph squad.
Ich wurde gerade informiert, dass Du oft genug da unten gesehen wurdest,... um Dich für ein Gründungsmitglied seiner Nymphen-Riege zu halten.
OpenSubtitles v2018

Cheeki Rafiki had participated in the Antigua Sailing Week event in spring 2014 and was supposed to return to Southampton, England afterwards, to be available as charter yacht the following season.
Die Cheeki Rafiki hatte im Frühling 2014 an der Antigua Sailing Week teilgenommen und sollte danach für die nachfolgende Saison nach Southampton in England rücküberführt werden.
WikiMatrix v1