Übersetzung für "To be applied" in Deutsch
Jobbik
will
not
allow
such
double
standards
to
be
applied
in
Parliament.
Jobbik
wird
nicht
zulassen,
dass
eine
derartige
Doppelmoral
im
Parlament
angewandt
wird.
Europarl v8
Is
it
to
be
applied
to
all
Member
States?
Wird
sie
auf
alle
Mitgliedstaaten
angewandt?
Europarl v8
However,
a
number
of
other
things
need
to
be
applied
before
the
Stability
Pact.
Jedoch
müssen
vor
dem
Stabilitätspakt
noch
eine
Reihe
anderer
Dinge
umgesetzt
werden.
Europarl v8
This
Convention
needs
to
be
applied
immediately
by
all
states.
Dieses
Übereinkommen
muss
unverzüglich
von
allen
Staaten
umgesetzt
werden.
Europarl v8
The
approved
eradication
plan
does
not
need
to
be
applied
anymore
in
these
areas.
Der
genehmigte
Tilgungsplan
muss
somit
in
diesen
Gebieten
nicht
länger
angewendet
werden.
DGT v2019
The
principle
of
subsidiarity
is
to
be
applied
within
the
context
of
the
Union.
Im
Rahmen
der
Union
ist
das
Subsidiaritätsprinzip
anzuwenden.
Europarl v8
How
is
a
global
tax
going
to
be
applied
with
time
differences
and
transactions
by
the
second?
Wie
wird
eine
globale
Steuer
mit
Zeitunterschieden
und
Transaktionen
durch
die
Zweite
angewendet?
Europarl v8
Therefore,
in
the
meantime
the
current
financing
agreements
will
have
to
be
applied.
Daher
müssen
in
der
Zwischenzeit
die
bestehenden
Finanzvereinbarungen
Anwendung
finden.
Europarl v8
It
will
have
to
be
implemented
and
applied
through
the
national
reform
programmes.
Sie
muss
über
die
einzelstaatlichen
Reformprogramme
umgesetzt
und
angewandt
werden.
Europarl v8
Citizens
expect
the
law
to
be
applied
equally
to
everyone.
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
erwarten,
dass
das
Recht
für
jeden
gleich
gilt.
Europarl v8
We
all
know
that
these
measures
take
a
certain
amount
of
time
to
be
applied.
Wir
alle
wissen,
daß
diese
Maßnahmen
für
ihre
Durchführung
Zeit
brauchen.
Europarl v8
It
is
also
to
be
applied
to
the
entire
motorway
network.
Dies
wird
auch
für
das
gesamte
Autobahnnetz
gelten.
Europarl v8
Different
solutions
will
have
to
be
applied.
Es
sollten
unterschiedliche
Lösungen
bereitgestellt
werden.
Europarl v8
On
the
whole,
the
criteria
in
Mr
Kindermann's
report
ought
to
be
applied
to
the
Baltic
Sea,
too.
Überhaupt
sollten
die
Kriterien
des
Berichts
Kindermann
auch
auf
die
Ostsee
angewandt
werden.
Europarl v8
Citizens
rightly
expect
these
standards
to
be
applied.
Die
Bürger
vertrauen
zu
Recht
darauf,
dass
das
auch
umgesetzt
wird.
Europarl v8
If
they
had
been
integrated
that
would
have
strengthened
the
legal
security
of
the
Convention
when
it
comes
to
be
applied.
Ihre
Einbeziehung
hätte
dem
Übereinkommen
bei
seiner
Anwendung
größere
Rechtssicherheit
verliehen.
Europarl v8