Übersetzung für "It applies" in Deutsch

It applies to the quotas for women and it also applies here.
Das gilt bei der Frauenquote und das gilt auch hier.
Europarl v8

We must ensure that it applies to subsidiaries and to subcontractors as well.
Wir müssen sicherstellen, daß er auch für Tochtergesellschaften und Subunternehmer gilt.
Europarl v8

That applies to Lithuania, but it equally applies to France and the Netherlands.
Dies gilt für Litauen, aber genauso für Frankreich und die Niederlande.
Europarl v8

If that applies in Europe, it also applies in the integration process.
Wenn das in Europa gilt, dann gilt es auch für den Integrationsprozeß.
Europarl v8

It therefore applies the continuing involvement approach.
Es wendet daher das Konzept des anhaltenden Engagements an.
DGT v2019

It applies to imports, exports and intermediary activities.
Sie gilt für Einfuhren, Ausfuhren und Vermittlungsgeschäfte.
DGT v2019

It applies only to questions to the previous speaker, not for statements.
Es gilt nur für Fragen an den vorigen Redner, nicht für Erklärungen.
Europarl v8

This arrangement must be extended so that it applies globally.
Man sollte diese Regelung dahingehend ausbauen, daß sie weltweit Geltung hat.
Europarl v8

Firstly, it applies to two general directives on higher education diplomas and on professional education and training.
Erstens bezieht er sich auf zwei allgemeine Richtlinien zu Hochschuldiplomen und beruflichen Befähigungsnachweisen.
Europarl v8

This applies to all Member States and it also applies in other respects.
Das gilt für alle Mitgliedsländer, übrigens auch in anderen Zusammenhängen.
Europarl v8

It mostly applies only on motorways and only to vehicles weighing 12 tonnes or more.
Sie gilt meist nur auf Autobahnen und sie gilt erst ab 12 Tonnen.
Europarl v8

And, finally, it applies to genetic therapy and interventions on the human genome.
Schließlich gilt dies für die Gentherapie und Eingriffen in das menschliche Genom.
Europarl v8

This applies to contracts and it also applies to the Commission.
Dies gilt für die Verträge, aber gleichermaßen gilt es für die Kommission.
Europarl v8

It applies without distinction to United States and non-United States citizens.
Es gilt unterschiedslos für Staatsangehörige der USA und Ausländer.
DGT v2019

It also applies to the Americans.
Das gilt auch für die Amerikaner.
Europarl v8

It also applies to both Romania and Bulgaria!
Es gilt auch für Rumänien Bulgarien!
Europarl v8

Solidarity is not a one-way street, but a two-way process, and it applies to all Europeans.
Solidarität ist keine Einbahnstraße, sondern eine Zweibahnstraße und gilt für alle Europäer.
Europarl v8

It applies generally to the functioning of the Commission.
Er gilt allgemein für die Tätigkeit der Kommission.
Europarl v8

It applies everywhere in Europe except to the Aegean.
Es gilt überall in Europa, außer in der Ägäis.
Europarl v8

First and foremost, clarification must be given as regards which services it applies to.
Zuallererst muss klargestellt werden, für welche Dienstleistungen sie gilt.
Europarl v8