Translation of "To be applied" in German

Jobbik will not allow such double standards to be applied in Parliament.
Jobbik wird nicht zulassen, dass eine derartige Doppelmoral im Parlament angewandt wird.
Europarl v8

Is it to be applied to all Member States?
Wird sie auf alle Mitgliedstaaten angewandt?
Europarl v8

However, a number of other things need to be applied before the Stability Pact.
Jedoch müssen vor dem Stabilitätspakt noch eine Reihe anderer Dinge umgesetzt werden.
Europarl v8

This Convention needs to be applied immediately by all states.
Dieses Übereinkommen muss unverzüglich von allen Staaten umgesetzt werden.
Europarl v8

The approved eradication plan does not need to be applied anymore in these areas.
Der genehmigte Tilgungsplan muss somit in diesen Gebieten nicht länger angewendet werden.
DGT v2019

The principle of subsidiarity is to be applied within the context of the Union.
Im Rahmen der Union ist das Subsidiaritätsprinzip anzuwenden.
Europarl v8

How is a global tax going to be applied with time differences and transactions by the second?
Wie wird eine globale Steuer mit Zeitunterschieden und Transaktionen durch die Zweite angewendet?
Europarl v8

Therefore, in the meantime the current financing agreements will have to be applied.
Daher müssen in der Zwischenzeit die bestehenden Finanzvereinbarungen Anwendung finden.
Europarl v8

It will have to be implemented and applied through the national reform programmes.
Sie muss über die einzelstaatlichen Reformprogramme umgesetzt und angewandt werden.
Europarl v8

Citizens expect the law to be applied equally to everyone.
Die Bürgerinnen und Bürger erwarten, dass das Recht für jeden gleich gilt.
Europarl v8

We all know that these measures take a certain amount of time to be applied.
Wir alle wissen, daß diese Maßnahmen für ihre Durchführung Zeit brauchen.
Europarl v8

It is also to be applied to the entire motorway network.
Dies wird auch für das gesamte Autobahnnetz gelten.
Europarl v8

Different solutions will have to be applied.
Es sollten unterschiedliche Lösungen bereitgestellt werden.
Europarl v8

On the whole, the criteria in Mr Kindermann's report ought to be applied to the Baltic Sea, too.
Überhaupt sollten die Kriterien des Berichts Kindermann auch auf die Ostsee angewandt werden.
Europarl v8

Citizens rightly expect these standards to be applied.
Die Bürger vertrauen zu Recht darauf, dass das auch umgesetzt wird.
Europarl v8

If they had been integrated that would have strengthened the legal security of the Convention when it comes to be applied.
Ihre Einbeziehung hätte dem Übereinkommen bei seiner Anwendung größere Rechtssicherheit verliehen.
Europarl v8