Übersetzung für "To ask of" in Deutsch
Now
I
would
like
to
ask
the
leaders
of
the
political
groups
for
their
comments
and
remarks.
Jetzt
möchte
ich
die
Fraktionsvorsitzenden
um
ihre
Kommentare
und
Anmerkungen
bitten.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
representatives
of
the
political
groups
to
comment
on
this.
Ich
möchte
die
Vertreter
der
Fraktionen
bitten,
sich
hierzu
zu
äußern.
Europarl v8
I
should
therefore
like
to
ask
all
Members
of
Parliament
present
to
vote
in
favour
of
this
report.
Ich
möchte
alle
anwesenden
Parlamentarier
auch
darum
bitten,
diesem
Bericht
zuzustimmen.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
ask
the
President
of
the
ECB
the
following
three
questions.
Daher
möchte
ich
dem
Präsidenten
der
EZB
drei
Fragen
stellen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
one
question
of
Sir
Leon.
Ich
möchte
Sir
Leon
gern
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
three
questions
of
the
Council
and
the
Commission
in
terms
of
this
summit
meeting.
Ich
möchte
dem
Rat
und
der
Kommission
drei
Fragen
zum
Gipfeltreffen
stellen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
all
of
you
for
your
cooperation.
Ich
möchte
Sie
alle
bitten,
sich
kooperativ
zu
verhalten.
Europarl v8
Lastly,
we
need
to
ask:
what
kind
of
society
do
we
want
to
build?
Letztendlich
müssen
wir
uns
die
Frage
stellen,
welche
Gesellschaft
wir
entwickeln
wollen.
Europarl v8
In
this
context
there
is
one
specific
question
I
would
like
to
ask
the
President
of
the
Commission.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
dem
Präsidenten
der
Kommission
eine
konkrete
Frage
stellen.
Europarl v8
We
must
answer
those
questions
that
they
have
every
right
to
ask
of
us.
Wir
müssen
die
berechtigten
Fragen
der
Bürger
beantworten.
Europarl v8
Now
I
would
like
to
ask
the
President
of
the
Commission
to
speak
to
us.
Jetzt
darf
ich
den
Präsidenten
der
Kommission
bitten,
zu
uns
zu
sprechen.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgetary
Control
will
have
other
questions
to
ask
about
reform
of
the
accounting
and
book-keeping
system.
Weitere
Fragen
stellt
der
Ausschuss
für
Haushaltskontrolle
zur
Reform
des
Rechnungs-
und
Buchführungswesens.
Europarl v8
What
is
it
that
they
have
every
right
to
ask
of
us?
Was
ist
es,
worum
sie
jedes
Recht
haben,
uns
zu
bitten?
TED2013 v1.1
I
don't
have
much
to
ask
of
you.
Ich
habe
nicht
viel,
um
das
ich
Sie
bitten
möchte.
TED2020 v1
We
know
better
than
to
ask
this
of
public
officials.
Wir
wissen,
dass
wir
diese
Frage
besser
keinen
Amtsträgern
stellen
sollten.
GlobalVoices v2018q4
I
would
like
to
ask
a
favour
of
you.
Ich
möchte
dich
um
einen
Gefallen
bitten.
Tatoeba v2021-03-10
I
would
like
to
ask
a
favor
of
you.
Ich
möchte
dich
um
einen
Gefallen
bitten.
Tatoeba v2021-03-10