Übersetzung für "Should i ask him" in Deutsch
That's
something
I
should
ask
him.
Das
sollte
ich
wohl
besser
ihn
fragen,
stimmt's?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
maybe
I
should
ask
him
for
the
time.
Nun,
vielleicht
sollte
ich
ihn
um
Zeit
bitten.
OpenSubtitles v2018
Should
I
perhaps
ask
him
to
show
you
out?
Soll
ich
ihn
am
Ende
bitten,
dass
er
dir
die
Treppe
hinunterleuchtet?
OpenSubtitles v2018
I
doubt
it,
but
I
should
ask
him
as
soon
as
he
gets
back.
Aber
ich
frag
ihn
gleich,
wenn
er
zurückkommt.
OpenSubtitles v2018
Boy,
maybe
I
should
ask
him
what
his
secret
is.
Vielleicht
verrät
er
mir,
wie
er
das
macht?
OpenSubtitles v2018
I
should
ask
him.
Ich
muss
ihn
wirklich
mal
fragen.
OpenSubtitles v2018
Should
I
ask
him
to
stay
still
while
he
does
that?
Soll
ich
ihn
bitten,
still
zu
liegen,
während
er
das
tut?
OpenSubtitles v2018
Should
I
ask
him
now,
Earl
?
Soll
ich
ihn
jetzt
fragen,
Earl?
OpenSubtitles v2018
They
insisted
and
said
I
should
go
ask
him.
Sie
bestanden
darauf
und
sagte,
ich
sollte
ihn
fragen.
ParaCrawl v7.1
Maybe
I
should
ask
him.
Vielleicht
sollte
ich
ihn
fragen.
OpenSubtitles v2018
Should
I
ask
him
about
it?
Soll
ich
ihn
danach
fragen?
OpenSubtitles v2018
The
second
one
thought
to
himself:
“I
should
ask
him
to
spy
on
my
wife.”
Der
zweite
denkt:
„Ich
sollte
ihn
bitten,
dass
er
meiner
Frau
nachspioniert.“
CCAligned v1
You
want
I
should
ask
him?
Soll
ich
ihn
fragen?
OpenSubtitles v2018
Prof.
Lloyd
said
I
should
ask
him
if
there
was
something
I
wanted.
Es
gibt
da
etwas,
das
ich
gerne
hatte
und
Lloyd
hat
gesagt,
dass
er
es
mir
besorgen
konnte.
OpenSubtitles v2018
I
thought
since
Master
has
given
me
life,
I
should
ask
him
to
help
take
care
of
it.
Ich
dachte,
da
mir
der
Meister
das
Leben
gegeben
hat,
sollte
ich
den
Meister
bitten
mir
zu
helfen,
auf
mein
Leben
zu
achten.
ParaCrawl v7.1
He
simply
always
places
one
foot
on
the
next
rung,
when
Frau
Naumann
does
so,
and
it
almost
looks
as
if
they're
dancing,
and
I
briefly
consider,
whether
I
should
ask
him
what
his
name
is,
right
now
when
he
passes
me,
so
that
afterwards
I
can
ask
for
him
and
kiss
him,
but
then
the
pane
in
the
balcony
door
cracks
and
for
the
second
time
tonight
I
mutter
My
apartment's
on
fire,
and
it's
a
fact,
that
already
at
this
moment
I'm
no
longer
thinking
about
what
that
means.
Er
setzt
einfach
immer
einen
Fuß
auf
die
nächste
Sprosse,
wenn
Frau
Naumann
es
tut,
und
es
sieht
fast
aus,
als
tanzten
sie,
und
ich
überlege
kurz,
ob
ich
ihn
nach
seinem
Namen
frage,
wenn
er
gleich
an
mir
vorbeikommt,
damit
ich
mich
nachher
zu
ihm
durchfragen
und
ihn
küssen
kann,
aber
dann
knackt
die
Scheibe
in
der
Balkontür
und
ich
murmele
zum
zweiten
Mal
in
dieser
Nacht
Meine
Wohnung
brennt,
und
es
ist
eine
Tatsache,
daß
ich
bereits
in
diesem
Moment
nicht
mehr
darüber
nachdenke,
was
das
bedeutet.
ParaCrawl v7.1
She
suggested
I
should
ask
him
next
time,
of
what
my
task
consisted.
Sie
sagte
mir,
ich
solle
ihn
doch
nächstes
Mal
fragen,
was
denn
meine
Aufgabe
sei.
ParaCrawl v7.1
But
I
should
stop
asking
him
for
help
for
a
while.
Aber
ich
sollte
eine
Weile
aufhören,
ihn
um
Hilfe
zu
bitten.
OpenSubtitles v2018
That
I
should
be
asking
him
for
something
he
can't
refuse.
Ich
hätte
ihn
um
was
bitten
sollen,
das
er
nicht
ablehnen
kann.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I
should
have
asked
him
how
his
day
was
more
often.
Ich
hätte
ihn
öfter
fragen
sollen,
wie
sein
Tag
war.
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
know,
I
should
have
asked
him
other
things,
for
example,
the
reasons
for
his
death,
or
the
always
urgent
question,
"What's
next?"
Ja,
ich
weiß,
ich
hätte
ihn
nach
anderen
Sachen
fragen
müssen,
beispielsweise
nach
den
Gründen
für
seinen
Tod,
oder
die
immer
dringliche
Frage
stellen
nach
dem
»Was
folgt?«.
ParaCrawl v7.1
Yes,
I
know,
I
should
have
asked
him
other
things,
for
example,
the
reasons
for
his
death,
or
the
always
urgent
question,
“What’s
next?”
Ja,
ich
weiß,
ich
hätte
ihn
nach
anderen
Sachen
fragen
müssen,
beispielsweise
nach
den
Gründen
für
seinen
Tod,
oder
die
immer
dringliche
Frage
stellen
nach
dem
»Was
folgt?«.
ParaCrawl v7.1