Übersetzung für "Had asked" in Deutsch
Madam
President,
I
had
asked
to
speak
during
the
votes.
Frau
Präsidentin,
ich
hatte
vorhin
bei
der
Abstimmung
um
das
Wort
gebeten.
Europarl v8
Some
Member
States
and
the
European
Parliament
had
asked
for
a
proposal
for
the
month
of
June.
Einige
Mitgliedstaaten
und
das
Europäische
Parlament
hatten
einen
Vorschlag
für
Juni
gefordert.
Europarl v8
We
had
asked
them
to
attend
at
5.30
p.m.
Wir
hatten
Sie
zu
17.30
Uhr
eingeladen.
Europarl v8
We
had
asked
for
ECU
7
million
instead
of
ECU
3.9
million.
Wir
hatten
7
Mio.
ECU
anstelle
von
3,
9
Mio.
verlangt.
Europarl v8
We
had
asked
for
an
extra
ECU
100
m
for
the
next
two
years.
Wir
haben
100
Millionen
mehr
für
die
nächsten
zwei
Jahre
gefordert.
Europarl v8
All
the
group
chairmen
had
asked
us
to
incorporate
this
as
an
additional
amendment.
Alle
Fraktionsvorsitzenden
hatten
uns
darum
gebeten,
daß
wir
diesen
Antrag
nachträglich
aufnehmen.
Europarl v8
We
had
asked,
during
one
ACP
meeting,
for
an
epidemiological
study
to
be
carried
out
on
these
people.
Bei
einem
der
AKP-Treffen
haben
wir
eine
epidemiologische
Untersuchung
für
diese
Menschen
gefordert.
Europarl v8
The
informal
Council
of
Foreign
Ministers
had
asked
for
this
report
from
Mr
Solana.
Der
informelle
Rat
der
Minister
hatte
Herrn
Solana
um
diesen
Bericht
gebeten.
Europarl v8
At
the
time
we
had
asked
ourselves
what
we
could
learn
from
Maastricht.
Wir
hatten
uns
damals
gefragt,
was
wir
von
Maastricht
lernen
können.
Europarl v8
When
the
new
Commission
was
appointed,
we
had
asked
for
a
review
of
the
regulations
concerning
transparency.
Wir
hatten
bei
der
Ernennung
der
neuen
Kommission
eine
Überarbeitung
der
Transparenzvorschriften
gefordert.
Europarl v8
If
you
had
asked
straight
away,
perhaps
we
would
have
voted
differently.
Wenn
Sie
sich
sofort
gemeldet
hätten,
hätten
wir
möglicherweise
anders
abgestimmt.
Europarl v8
I
had
specifically
asked
to
speak
in
this
Pakistan
debate.
Ich
hatte
konkret
darum
gebeten,
in
dieser
Pakistan-Debatte
zu
Wort
zu
kommen.
Europarl v8
He
had
asked
me
to
wait
for
it.
Er
hatte
mich
gebeten,
darauf
zu
warten.
Europarl v8
This,
as
a
matter
of
fact,
is
precisely
what
the
European
Parliament
had
asked
for
on
previous
occasions.
Gerade
das
hat
das
Europäische
Parlament
doch
bei
früheren
Gelegenheiten
gefordert.
Europarl v8
I
had
asked
for
comments
concerning
the
Minutes.
Ich
hatte
aufgerufen
zu
Bemerkungen
zum
Protokoll.
Europarl v8
Few
had
ever
asked
for
a
parent
or
attorney
to
be
present.
Wenige
hatten
jemals
einen
Anwalt
oder
die
Eltern
verlangt.
TED2020 v1
Most
importantly,
he
had
asked
him
hardly
any
questions.
Vor
allem
hatte
er
ihn
fast
gar
nicht
ausgefragt.
Books v1
If
only
I
had
asked
for
your
advice.
Wenn
ich
dich
doch
nur
um
Rat
gefragt
hätte!
Tatoeba v2021-03-10