Übersetzung für "Had asked" in Deutsch

Madam President, I had asked to speak during the votes.
Frau Präsidentin, ich hatte vorhin bei der Abstimmung um das Wort gebeten.
Europarl v8

Some Member States and the European Parliament had asked for a proposal for the month of June.
Einige Mitgliedstaaten und das Europäische Parlament hatten einen Vorschlag für Juni gefordert.
Europarl v8

We had asked them to attend at 5.30 p.m.
Wir hatten Sie zu 17.30 Uhr eingeladen.
Europarl v8

We had asked for ECU 7 million instead of ECU 3.9 million.
Wir hatten 7 Mio. ECU anstelle von 3, 9 Mio. verlangt.
Europarl v8

We had asked for an extra ECU 100 m for the next two years.
Wir haben 100 Millionen mehr für die nächsten zwei Jahre gefordert.
Europarl v8

All the group chairmen had asked us to incorporate this as an additional amendment.
Alle Fraktionsvorsitzenden hatten uns darum gebeten, daß wir diesen Antrag nachträglich aufnehmen.
Europarl v8

We had asked, during one ACP meeting, for an epidemiological study to be carried out on these people.
Bei einem der AKP-Treffen haben wir eine epidemiologische Untersuchung für diese Menschen gefordert.
Europarl v8

The informal Council of Foreign Ministers had asked for this report from Mr Solana.
Der informelle Rat der Minister hatte Herrn Solana um diesen Bericht gebeten.
Europarl v8

At the time we had asked ourselves what we could learn from Maastricht.
Wir hatten uns damals gefragt, was wir von Maastricht lernen können.
Europarl v8

When the new Commission was appointed, we had asked for a review of the regulations concerning transparency.
Wir hatten bei der Ernennung der neuen Kommission eine Überarbeitung der Transparenzvorschriften gefordert.
Europarl v8

If you had asked straight away, perhaps we would have voted differently.
Wenn Sie sich sofort gemeldet hätten, hätten wir möglicherweise anders abgestimmt.
Europarl v8

I had specifically asked to speak in this Pakistan debate.
Ich hatte konkret darum gebeten, in dieser Pakistan-Debatte zu Wort zu kommen.
Europarl v8

He had asked me to wait for it.
Er hatte mich gebeten, darauf zu warten.
Europarl v8

This, as a matter of fact, is precisely what the European Parliament had asked for on previous occasions.
Gerade das hat das Europäische Parlament doch bei früheren Gelegenheiten gefordert.
Europarl v8

I had asked for comments concerning the Minutes.
Ich hatte aufgerufen zu Bemerkungen zum Protokoll.
Europarl v8

Few had ever asked for a parent or attorney to be present.
Wenige hatten jemals einen Anwalt oder die Eltern verlangt.
TED2020 v1

Most importantly, he had asked him hardly any questions.
Vor allem hatte er ihn fast gar nicht ausgefragt.
Books v1

If only I had asked for your advice.
Wenn ich dich doch nur um Rat gefragt hätte!
Tatoeba v2021-03-10