Übersetzung für "Tightly coupled" in Deutsch
And
in
a
tightly
coupled
world,
that's
very
hard
to
predict.
Und
in
einer
eng
vernetzten
Welt
ist
das
sehr
schwer
zu
bestimmen.
TED2020 v1
The
sample
carrier
37
is
tightly
coupled
to
a
heavy
slide
pad
40
.
Der
Probenträger
37
ist
fest
mit
einem
schweren
Gleitblock
40
gekoppelt.
EuroPat v2
So
whatever
is
responsible
for
this
cancellation
is
extremely
tightly
coupled
with
tempo
causality.
Was
immer
daher
für
die
Unterdrückung
verantwortlich
ist,
ist
sehr
eng
mit
der
Zeitkausalität
verbunden.
TED2020 v1
The
first
ingredient
is
materials
and
geometry,
and
that
needs
to
be
tightly
coupled
with
the
energy
source.
Die
erste
Zutat
sind
Materialien
und
Geometrie
und
diese
müssen
eng
mit
der
Energiequelle
gekoppelt
werden.
TED2020 v1
Thereby,
by
means
of
a
manual
sliding
together,
the
two
housing
parts
11
and
12
may
be
tightly
coupled
to
one
another.
Somit
werden
die
Gehäuseteile
11
und
12
durch
einfaches
Zusammenschieben
von
Hand
fest
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
European
efforts
in
this
area
are
tightly
coupled
to
those
in
the
rest
of
the
world.
Die
europäischen
Bemühungen
in
diesem
Bereich
sind
eng
an
die
der
restlichen
Welt
gekoppelt.
EUbookshop v2
The
coil
(3)
is
preferably
tightly
coupled
to
an
ignition
coil
(2).
Die
Spule
(3)
ist
mit
einer
Zündspule
(2)
eng
gekoppelt.
EuroPat v2
The
head
portion
of
the
torque
wrench
is
tightly
coupled
to
the
transducer,
for
example
with
the
square
pilot.
Das
Kopfstück
des
Drehmomentschlüssels
wird,
beispielsweise
mit
dem
Vierkantzapfen,
fest
mit
dem
Messwertaufnehmer
gekoppelt.
EuroPat v2
The
head
portion
of
the
torque
wrench
is
tightly
coupled
to
the
transducer,
for
example
with
the
square
fitting.
Das
Kopfstück
des
Drehmomentschlüssels
wird,
beispielsweise
mit
dem
Vierkantzapfen,
fest
mit
dem
Messwertaufnehmer
gekoppelt.
EuroPat v2
The
head
36
of
the
torque
wrench
12
is
coupled
tightly
to
the
transducer
22
by
a
reception
38
.
Kopf
36
des
Drehmomentschlüssels
12
wird
durch
eine
Aufnahme
38
fest
mit
dem
Messwertaufnehmer
22
gekoppelt.
EuroPat v2
The
synthesis
of
these
proteins
in
the
cytosol
is
tightly
coupled
to
their
import
into
the
mitochondria.
Die
Herstellung
dieser
Proteine
im
Zytoplasma
ist
direkt
an
deren
Import
in
die
Mitochondrien
gekoppelt.
ParaCrawl v7.1
The
existence
and
use
of
the
rereduce
parameter
is
tightly
coupled
to
how
the
B-tree
index
works.
Die
Existenz
und
das
Nutzen
des
rereduce
Parameters
ist
eng
mit
dem
Arbeitsvorgang
der
B-Bäume
verbunden.
ParaCrawl v7.1
To
support
a
comprehensive
and
interactive
visual
analysis,
the
individual
visualizations
will
be
tightly
coupled.
Um
eine
ganzheitliche,
interaktive
visuelle
Analyse
zu
unterstützen,
sollen
die
Visualisierungen
eng
gekoppelt
werden.
ParaCrawl v7.1
And
if
it
isn't
then
it
produces
a
shape
which
is
very
phonaesthetically
tightly
coupled
to
the
sounds
you
made.
Und
wenn
nicht,
produziert
es
eine
Form,
die
phonästhetisch
eng
mit
dem
Laut
verknüpft
ist,
den
man
gemacht
hat.
TED2020 v1
Message-oriented
technologies
attempt
to
relax
"tightly
coupled"
communication
(such
as
TCP
network
sockets,
CORBA
or
RMI)
by
the
introduction
of
an
intermediary
component.
Messaging
versucht,
die
sonst
enge
Kopplung
anderer
Kommunikationsmöglichkeiten
wie
TCP
Kommunikation
über
Sockets,
CORBA
oder
RMI
durch
die
Einführung
einer
zwischen
den
Clients
gelegenen
Komponente
aufzubrechen.
Wikipedia v1.0
Perrow
argues
that
multiple
and
unexpected
failures
are
built
into
society's
complex
and
tightly
coupled
systems.
Perrow
sagt,
dass
multiple
und
unerwartete
Ausfälle
in
komplexe
und
eng
gekoppelte
Systeme
der
Gesellschaft
eingebaut
sind.
WikiMatrix v1
Message-oriented
technologies
attempt
to
relax
tightly
coupled
communication
(such
as
TCP
network
sockets,
CORBA
or
RMI)
by
the
introduction
of
an
intermediary
component.
Messaging
versucht,
die
sonst
enge
Kopplung
anderer
Kommunikationsmöglichkeiten
wie
TCP
Kommunikation
über
Sockets,
CORBA
oder
RMI
durch
die
Einführung
einer
zwischen
den
Clients
gelegenen
Komponente
aufzubrechen.
WikiMatrix v1
The
insulating
members
12
and
13
which
on
their
outer
upper
surface
are
provided
with
a
metallic
cover
14
lying
at
ground
potential,
are
dielectrically
tightly
coupled
through
an
elastic
insulating
ring
15
and
by
means
of
tensioning
elements
16,
and
wherein
the
side-wise
displacement
of
the
elastic
insulating
ring
15
is
prevented
by
an
inner
and
an
outer
metallic
limiting
ring
17
and
18.
Die
Isolierkörper
12
und
13,
die
auf
ihrer
äußeren
Oberfläche
einen
geerdeten
Metallbelag
14
tragen,
sind
durch
einen
elastischen
Isolierstoffring
15
über
Spannelemente
16
dielektrisch
dicht
verbunden,
wobei
das
seitliche
Ausquetschen
des
elastischen
Isolierstoffrings
15
durch
je
einen
inneren
und
einen
äußeren
metallischen
Begrenzungsring
17
und
18
verhindert
wird.
EuroPat v2
In
broadband
transformers,
therefore,
the
two
windings
are
so
tightly
coupled
that
they
form
lines
having
a
defined
characteristic
impedance
and
a
negligible
radiation
loss.
Bei
Breitbandübertragern
werden
deshalb
beide
Wicklungen
so
eng
gekoppelt,
daß
sie
Leitungen
mit
definiertem
Wellenwiderstand
und
vernachlässigbarem
Strahlungsverlust
bilden.
EuroPat v2
When
the
oscillating
circuits
are
coupled
tightly,
this
results
in
a
higher
maximum
field
strength
at
the
transponder
coil.
Any
limitation
occurs
substantially
before
attaining
the
maximum
field
strength.
Bei
fester
Kopplung
der
Schwingkreise
und
damit
hoher
maximaler
Feldstärke
an
der
Transponderspule
setzt
die
Begrenzung
wesentlich
vor
Erreichen
der
maximalen
Feldstärke
ein.
EuroPat v2
When,
due
to
the
paired
embodiment
of
the
elements
and
due
to
design-wise
measures,
the
transistors
Q1,
Q1',
Q2,
Q2',
Q3,
Q3',
Q4,
Q4'
and
the
current
sources
I0,
I0'
as
well
as
I1,
II'
are
tightly
thermally
coupled,
then
the
drift
of
the
quiescent
current
can
be
largely
compensated.
Werden
durch
gepaarte
Ausführung
der
Elemente
und
durch
auslegungsmäßige
Maßnahmen
die
Transistoren
Q1,
Q1',
Q2,
Q2',
Q3,
Q3',
Q4,
Q4'
und
die
Stromquellen
I0,
I0'
sowie
I1,
I1'
thermisch
eng
gekoppelt,
so
kann
die
Drift
des
Ruhestromes
zum
großen
Teil
kompensiert
werden.
EuroPat v2