Übersetzung für "Tight policy" in Deutsch
Lower
government
spending,
together
with
tight
monetary
policy,
are
contributing
to
greater
price
stability.
Niedrigere
Staatsausgaben
tragen
zusammen
mit
einer
strafferen
Geldpolitik
zu
einer
höheren
Preisstabilität
bei.
News-Commentary v14
The
main
brunt
of
the
adjustment
is
borne
by
wage-earners
through
an
extremely
tight
incomes
policy.
Die
Hauptlast
der
Anpassungsmaßnahmen
tragen
aufgrund
einer
äußerst
restriktiven
Einkommenspolitik
die
abhängig
Beschäftigten.
EUbookshop v2
A
tight
policy
promotes
the
credibility
of
monetary
union
and
faith
in
our
euro.
Eine
straffe
Politik
ist
der
Glaubwürdigkeit
der
Währungsunion
und
dem
Vertrauen
in
unseren
Euro
förderlich.
Europarl v8
Demand
for
imports
was
restricted
by
the
effects
of
the
tight
monetary
policy
and
by
the
introduction
of
a
new
import
surcharge.
Die
Importnachfrage
war
durch
die
Auswirkungen
der
restriktiven
Geldpolitik
und
die
Einführung
einer
neuen
EinfuhrErgänzungsabgabe
gedrückt.
EUbookshop v2
The
central
bank
claims
that
its
tight
monetary
policy
has
already
had
a
notable
effect
in
slowing
down
credit
growth.
Nach
Meinung
der
Zentralbank
hat
deren
restriktive
Geldpolitik
bereits
spürbar
zu
einer
Verlangsamung
der
Kreditausweitung
beigetragen.
EUbookshop v2
A
period
of
tight
monetary
policy,
when
interest
rates
are
high
and
borrowing
is
difficult.
Eine
Zeit
der
strengen
Geldpolitik,
wenn
die
Zinsen
hoch
sind
und
die
Kreditaufnahme
schwierig
ist.
CCAligned v1
Tight
money
policy
can
also
be
carried
out
by
increasing
the
required
reserve
ratios
or
the
discount
rate.
Eine
restriktive
Geldpolitik
kann
des
Weiteren
durch
eine
Erhöhung
des
Mindestreservesatzes
oder
des
Diskontsatzes
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
suicide,
as
today
others
have
repeatedly
advocated,
to
think
that
European
leaders
can
put
pressure
on
the
Central
Bank
so
that
it
will
make
up
for
their
inability
to
relaunch
the
economy
through
structural
reforms,
liberalisation
of
the
markets
-
the
job
market
first
and
foremost
-
and
tight
budgetary
policy
which
must
be
coupled
with
a
reduction
of
the
tax
burden
on
people
and
firms.
Der
heute
schon
von
anderen
geäußerte
Gedanke,
die
Regierenden
Europas
könnten
Druck
ausüben,
damit
die
EZB
in
die
Bresche
springt,
wenn
sie
selbst
unfähig
sind,
die
Wirtschaft
durch
Strukturreformen,
durch
eine
Liberalisierung
der
Märkte,
insbesondere
des
Arbeitsmarktes,
und
durch
eine
strenge
Haushaltspolitik
verbunden
mit
einer
Senkung
der
Steuerbelastung
für
den
einzelnen
und
für
die
Unternehmen
anzukurbeln,
wäre
glatter
Selbstmord.
Europarl v8
And
quite
frankly,
the
economic
guidelines
now
before
us
simply
continue
to
swear
by
an
increasingly
tight
policy
of
cutbacks
for
many
Member
States,
and
the
belief
that
flexible
wage
structures,
a
deregulated
labour
market
and
reductions
in
social
protection
will
create
jobs
is
definitely
not
my
idea
of
what
a
European
Employment
Pact
ought
to
be.
Darüber
hinaus
wird,
offen
gesagt,
bei
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik,
die
uns
jetzt
hier
vorgelegt
werden,
lediglich
weiterhin
auf
eine
noch
striktere
Sparpolitik
für
zahlreiche
Mitgliedstaaten
geschworen
und
davon
ausgegangen,
Arbeitsplätze
könnten
durch
flexible
Lohngestaltung,
Deregulierung
des
Arbeitsmarkts
und
Sozialabbau
geschaffen
werden,
was
nun
nicht
gerade
meiner
Auffassung
von
einer
europäischen
Beschäftigungsstrategie
entspricht.
Europarl v8
But
with
average
inflation
in
Europe
stable
at
around
2
%
-
leaving
aside
Greece
which
has
very
high
inflation,
but
for
only
a
little
longer
I
hope
-
the
invoking
of
the
need
for
price
stability
to
justify
continuing
with
a
stiflingly
tight
budgetary
policy
smacks
a
little
bit
of
the
general
staff
plans
that
were
devised
for
the
battles
of
World
War
I.
And
we
all
know
what
happened
to
the
armies
which
relied
on
those
plans.
Wenn
jedoch
die
durchschnittliche
Inflationsrate
in
Europa
bei
2
%
liegt
-
Griechenland
bildet
dabei
eine
Ausnahme,
es
ist
das
einzige
stark
inflationäre
Land,
nur
noch
für
kurze
Zeit,
wie
ich
hoffe
-,
ähnelt
allmählich
der
Hinweis
auf
das
Erfordernis
der
Preisstabilität
zur
weiteren
Rechtfertigung
einer
würgend
restriktiven
Haushaltspolitik
den
strategischen
Einsatzplänen
für
die
Schlachten
des
letzten
Weltkriegs,
und
man
weiß
ja,
was
aus
den
Armeen
geworden
ist,
die
sich
auf
solche
Pläne
gestützt
haben!
Europarl v8
In
addition
to
a
firm
deportation
policy,
tight
border
controls,
and
agreements
with
states
to
take
back
their
nationals,
refugee
centres
in
the
region
of
origin
should
offer
some
relief,
but
this
has
also
been
rejected
by
Parliament.
Neben
einer
beherzten
Ausweisungspolitik,
strikten
Kontrollen
an
den
Außengrenzen
und
Rücknahmeabkommen
sollten
auch
Aufnahmezentren
in
den
Herkunftsländern
gewisse
Abhilfe
schaffen,
was
allerdings
vom
Parlament
zurückgewiesen
worden
ist.
Europarl v8
It
is
crucial,
however,
at
least
at
this
final
stage
of
the
process,
to
ensure
a
minimum
of
objectivity,
transparency,
and
respect
for
the
candidate
countries
and
that
an
end
is
put
to
the
tight-fisted
policy
of
providing
limited
means,
which
has
dogged
the
enlargement
process
from
the
very
beginning.
Doch
es
ist
wichtig,
zumindest
in
der
Abschlussphase
des
Prozesses
für
ein
Mindestmaß
an
Objektivität,
Transparenz
und
Respekt
für
die
Beitrittsländer
zu
sorgen
und
mit
der
geizigen
Politik
der
Bereitstellung
begrenzter
Mittel
Schluss
zu
machen,
die
den
Erweiterungsprozess
von
Beginn
an
begleitet
hat.
Europarl v8
Tight
fiscal
policy
will
also
be
needed
in
order
to
contain
inflationary
pressures
stemming
from
the
above-mentioned
relaxation
of
monetary
conditions
in
the
run-up
to
full
membership
of
EMU
.
Außerdem
ist
eine
restriktive
Finanzpolitik
erforderlich
,
um
den
Inflationsdruck
einzudämmen
,
der
sich
aus
der
oben
genannten
Lockerung
der
monetären
Bedingungen
im
Vorfeld
der
vollen
Teilnahme
an
der
WWU
ergibt
.
ECB v1