Übersetzung für "This warrants" in Deutsch

Therefore, I believe that this issue warrants more profound analysis.
Daher glaube ich, dass das Thema einer tiefergehenden Analyse bedarf.
Europarl v8

I believe that this warrants some attention on our part.
Dies rechtfertigt meines Erachtens eine gewisse Aufmerksamkeit unsererseits.
Europarl v8

Consequently, this report broadly warrants our support.
Deshalb verdient dieser Bericht im Großen und Ganzen unsere Unterstützung.
Europarl v8

The enormity of this decision warrants more plausible explanations.
Die enorme Bedeutung dieses Beschlusses rechtfertigt plausiblere Erklärungen.
Europarl v8

This subject warrants intensive debate.
Dieses Thema bedarf einer intensiven Aussprache.
Europarl v8

This warrants monitoring and early treatment of diarrhoea.
Dies erfordert eine sorgfältige Überwachung und die frühzeitige Behandlung einer Diarrhö.
EMEA v3

This positive fact warrants two comments.
Diese positive Tatsache bedarf jedoch zweier Anmerkungen.
TildeMODEL v2018

This warrants a little bit of scotch at least, right?
Das schreit doch zumindest nach einem Scotch, oder?
OpenSubtitles v2018

Well, this certainly warrants a chat with Mr Burn.
Ich finde, das verlangt doch nach einer Unterhaltung mit Mister Burn.
OpenSubtitles v2018

I think that something about this warrants investigation.
Ich glaube, es bedarf eindeutig einer Untersuchung.
OpenSubtitles v2018

What"s this crisis that warrants dragging me out on a Sunday night?
Was ist so wichtig, das es rechtfertigt, mich Sonntagnacht zu stören?
OpenSubtitles v2018

This warrants a special effort to develop Alsace.
Diese besondere Lage berechtigt zu ganz besonderen Anstrengungen hinsichtlich der Entwicklung des Elsaß.
EUbookshop v2

This violation warrants an immediate suspension.
Dieser Verstoß zieht eine Suspendierung nach sich.
OpenSubtitles v2018

So does anyone think this suspect warrants further investigation?
Denkt jemand, dass sich bei dem Verdächtigen weitere Untersuchungen lohnen?
OpenSubtitles v2018

This warrants a reliable and maintenance-free operation.
Dies ermöglicht einen zuverlässigen und wartungsfreien Betrieb.
ParaCrawl v7.1

This persistent economy warrants trust in the disciple.
Diese beharrliche Ökonomie rechtfertigt Vertrauen in den Jünger.
ParaCrawl v7.1

The owner of this announcement warrants that:
Der Besitzer dieser Ankündigung garantiert, dass:
ParaCrawl v7.1

For this alone it warrants its title as the second best in the world.
Allein hierfür verdient der Flughafen seinen Rang als zweitbester Flughafen der Welt.
ParaCrawl v7.1

Besides, there are more awesome logical reasons this particular train warrants jumping onto.
Außerdem gibt es mehr awesome logischen Gründen diese besondere Zug Optionsscheine Sprung auf.
ParaCrawl v7.1

Besides, there are superb factors why this train warrants getting on.
Außerdem gibt es hervorragende Faktoren, warum dieser Zug garantiert immer auf.
ParaCrawl v7.1

This proposal warrants our agreement.
Dieser Vorschlag verdient unsere Zustimmung.
Europarl v8