Übersetzung für "As warranted" in Deutsch
Action
at
EU
level
is
warranted
as:
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
sind
gerechtfertigt
durch
folgende
Überlegungen:
TildeMODEL v2018
It
automatically
monitors
its
data
domain
and
also
executes
error
correction
as
warranted.
Er
überwacht
selbständig
seinen
Datenbereich
und
führt
gegebenenfalls
eine
Fehlerkorrektur
durch.
EuroPat v2
As
warranted,
the
number
of
the
cost
center
KST-No.
Gegebenenfalls
kann
auch
die
Nummer
der
Kostenstelle
KST-Nr.
EuroPat v2
As
warranted,
the
capacity
of
a
motor
of
the
pump
12
is
briefly
increased.
Gegebenenfalls
wird
die
Leistung
eines
Motors
der
Pumpe
12
kurzzeitig
erhöht.
EuroPat v2
As
warranted,
the
PZT
elements
are
contacted
by
further
interconnects
after
the
application.
Die
PZT-Elemente
werden
ggf.
nach
dem
Aufbringen
weiterer
Leiterbahnen
kontaktiert.
EuroPat v2
As
warranted,
the
respective
second
correction
value
is
also
taken
into
consideration
in
a
corresponding
way.
Zusätzlich
ist
gegebenenfalls
jeweils
der
zweite
Korrekturwert
in
entsprechender
Weise
zu
berücksichtigen.
EuroPat v2
As
warranted,
additional
memory
modules
are
eliminated,
which
reduces
the
manufacturing
costs
of
the
machine.
Gegebenenfalls
entfallen
zusätzliche
Speicherbausteine,
was
die
Herstellungskosten
der
Maschine
reduziert.
EuroPat v2
The
descriptions
given
in
this
catalogue
are
not
to
be
regarded
as
warranted
qualities.
Die
Beschreibungen
dieses
Katalogs
gelten
nicht
als
zugesicherte
Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1
This
document
is
revised
as
warranted
but
at
least
once
a
year.
Anlassbezogen,
jedoch
zumindest
jährlich
erfolgt
die
Überarbeitung
dieses
Dokuments.
ParaCrawl v7.1
The
committee
reports
to
the
management
of
50Hertz
once
per
year
and
as
warranted
by
specific
occurrences.
Der
Ausschuss
erstattet
der
Geschäftsleitung
von
50Hertz
einmal
jährlich
sowie
anlassbezogen
Bericht.
ParaCrawl v7.1
The
given
information
and
descriptions
are
non-binding
and
do
not
serve
as
warranted
characteristics.
Die
gemachten
Angaben
und
Beschreibungen
sind
unverbindlich
und
dienen
nicht
als
zugesicherte
Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1
The
statements
and
descriptions
made
are
not
binding
and
do
not
serve
as
warranted
characteristics.
Die
gemachten
Angaben
und
Beschreibungen
sind
unverbindlich
und
dienen
nicht
als
zugesicherte
Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1
Subsequent
titration
to
a
higher
dose
may
be
initiated
as
warranted
clinically
Falls
klinisch
zu
rechtfertigen,
kann
eine
anschließende
Einstellung
auf
eine
höhere
Dosis
erfolgen.
ELRC_2682 v1
This
requirement
is
also
warranted,
as
it
enables
the
Commission
to
assess
the
risk
of
an
excessive
deficit.
Auch
diese
Bestimmung
erscheint
gerechtfertigt,
wenn
die
EG-Kommission
das
Risiko
eines
übermäßigen
Haushaltsdefizites
abschätzen
soll.
TildeMODEL v2018
All
FPGAs
and,
as
warranted,
processors
12
and
storages
13
are
connected
to
the
interface
101
.
Alle
FPGAs
11
und
ggf.
Prozessoren
12
und
Speicher
13
sind
mit
der
Schnittstelle
101
verbunden.
EuroPat v2
Only
those
properties
that
have
been
warranted
by
us
explicitly
and
in
writing
shall
be
deemed
as
warranted.
Als
zugesichert
gelten
nur
solche
Eigenschaften,
die
von
uns
ausdrücklich
und
schriftlich
zugesichert
wurden.
ParaCrawl v7.1
Our
leaders
also
utilize
opportunities
to
interact
with
government
officials
to
directly
advocate
on
policy
issues
as
warranted.
Außerdem
kommunizieren
unsere
Führungskräfte
mit
Regierungsvertretern,
um
politische
Themen
wie
versprochen
direkt
zu
vertreten.
ParaCrawl v7.1
New
cleaning
liquid
may
have
to
be
refilled
in
the
base
station
3
and
used
cleaning
liquid
eliminated
as
warranted.
Gegebenenfalls
muß
neue
Reinigungsflüssigkeit
in
der
Basisstation
3
nachgefüllt
und
verbrauchte
Reinigungsflüssigkeit
entfernt
werden.
EuroPat v2