Übersetzung für "As warranted" in Deutsch

Action at EU level is warranted as:
Maßnahmen auf EU-Ebene sind gerechtfertigt durch folgende Überlegungen:
TildeMODEL v2018

It automatically monitors its data domain and also executes error correction as warranted.
Er überwacht selbständig seinen Datenbereich und führt gegebenenfalls eine Fehlerkorrektur durch.
EuroPat v2

As warranted, the number of the cost center KST-No.
Gegebenenfalls kann auch die Nummer der Kostenstelle KST-Nr.
EuroPat v2

As warranted, the capacity of a motor of the pump 12 is briefly increased.
Gegebenenfalls wird die Leistung eines Motors der Pumpe 12 kurzzeitig erhöht.
EuroPat v2

As warranted, the PZT elements are contacted by further interconnects after the application.
Die PZT-Elemente werden ggf. nach dem Aufbringen weiterer Leiterbahnen kontaktiert.
EuroPat v2

As warranted, the respective second correction value is also taken into consideration in a corresponding way.
Zusätzlich ist gegebenenfalls jeweils der zweite Korrekturwert in entsprechender Weise zu berücksichtigen.
EuroPat v2

As warranted, additional memory modules are eliminated, which reduces the manufacturing costs of the machine.
Gegebenenfalls entfallen zusätzliche Speicherbausteine, was die Herstellungskosten der Maschine reduziert.
EuroPat v2

The descriptions given in this catalogue are not to be regarded as warranted qualities.
Die Beschreibungen dieses Katalogs gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1

This document is revised as warranted but at least once a year.
Anlassbezogen, jedoch zumindest jährlich erfolgt die Überarbeitung dieses Dokuments.
ParaCrawl v7.1

The committee reports to the management of 50Hertz once per year and as warranted by specific occurrences.
Der Ausschuss erstattet der Geschäftsleitung von 50Hertz einmal jährlich sowie anlassbezogen Bericht.
ParaCrawl v7.1

The given information and descriptions are non-binding and do not serve as warranted characteristics.
Die gemachten Angaben und Beschreibungen sind unverbindlich und dienen nicht als zugesicherte Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1

The statements and descriptions made are not binding and do not serve as warranted characteristics.
Die gemachten Angaben und Beschreibungen sind unverbindlich und dienen nicht als zugesicherte Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1

Subsequent titration to a higher dose may be initiated as warranted clinically
Falls klinisch zu rechtfertigen, kann eine anschließende Einstellung auf eine höhere Dosis erfolgen.
ELRC_2682 v1

This requirement is also warranted, as it enables the Commission to assess the risk of an excessive deficit.
Auch diese Bestimmung erscheint gerechtfertigt, wenn die EG-Kommission das Risiko eines übermäßigen Haushaltsdefizites abschätzen soll.
TildeMODEL v2018

All FPGAs and, as warranted, processors 12 and storages 13 are connected to the interface 101 .
Alle FPGAs 11 und ggf. Prozessoren 12 und Speicher 13 sind mit der Schnittstelle 101 verbunden.
EuroPat v2

Only those properties that have been warranted by us explicitly and in writing shall be deemed as warranted.
Als zugesichert gelten nur solche Eigenschaften, die von uns ausdrücklich und schriftlich zugesichert wurden.
ParaCrawl v7.1

Our leaders also utilize opportunities to interact with government officials to directly advocate on policy issues as warranted.
Außerdem kommunizieren unsere Führungskräfte mit Regierungsvertretern, um politische Themen wie versprochen direkt zu vertreten.
ParaCrawl v7.1

New cleaning liquid may have to be refilled in the base station 3 and used cleaning liquid eliminated as warranted.
Gegebenenfalls muß neue Reinigungsflüssigkeit in der Basisstation 3 nachgefüllt und verbrauchte Reinigungsflüssigkeit entfernt werden.
EuroPat v2