Übersetzung für "This kind of thing" in Deutsch
There
needs
to
be
an
acknowledgement
that
this
kind
of
thing
can
happen.
Und
dass
solche
Möglichkeiten
existieren,
muss
man
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
Obviously,
this
kind
of
thing
requires
that
we
make
compromises,
difficult
compromises.
Natürlich
erfordert
dies,
dass
wir
Kompromisse
schließen,
schwierige
Kompromisse.
Europarl v8
This
is
the
kind
of
thing
that
could
be
monitored
through
our
ACP
relationship
with
78
countries.
Diese
Dinge
könnten
über
unsere
AKP-Beziehungen
mit
78
Ländern
kontrolliert
werden.
Europarl v8
This
is
not
the
only
case
of
its
kind;
this
sort
of
thing
is
going
on
all
the
time.
Dies
ist
nicht
der
einzige
derartige
Vorfall,
so
etwas
geschieht
ständig.
Europarl v8
This
kind
of
thing
is
detrimental
to
Parliament
and
it
is
also
detrimental
to
our
understanding
of
democracy.
Etwas
Derartiges
schadet
dem
Parlament,
und
es
schadet
auch
dem
Demokratieverständnis.
Europarl v8
We
must
avoid
this
kind
of
thing
in
future.
Solche
Dinge
gilt
es
in
Zukunft
zu
vermeiden.
Europarl v8
And
so
this
is
the
kind
of
thing
we
decided
to
do.
Also
das
ist
es,
wofür
wir
uns
entschieden
haben.
TED2013 v1.1
People
have
died
trying
to
do
this
kind
of
thing.
Leute
sind
dabei
gestorben
so
etwas
zu
tun.
TED2020 v1
I'm,
like,
how
did
this
happen,
kind
of
thing?
Und
ich
frage
mich,
wie
ist
das
alles
passiert?
TED2020 v1
But,
naturally,
you
can't
do
this
kind
of
thing
without
a
little
bit
of
market
research.
Aber
man
kann
dies
natürlich
nicht
ohne
ein
bisschen
Marktforschung
machen.
TED2020 v1
Tom
said
this
kind
of
thing
happens
all
the
time.
Tom
sagte,
so
etwas
komme
immer
wieder
vor.
Tatoeba v2021-03-10
Is
there
a
big
market
for
this
kind
of
thing
these
days?
Gibt
es
für
derlei
Dinge
heutzutage
einen
großen
Absatzmarkt?
Tatoeba v2021-03-10
Have
you
done
this
kind
of
thing
before?
Hast
du
so
etwas
schon
einmal
gemacht?
Tatoeba v2021-03-10
There
are
places
where
this
kind
of
thing
happens
all
the
time.
Es
gibt
Orte,
an
denen
so
etwas
immer
wieder
vorkommt.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
used
to
this
kind
of
thing
happening.
Ich
bin
daran
gewöhnt,
dass
so
was
passiert.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
would
likely
complain
if
this
kind
of
thing
happened
to
him.
Tom
würde
sich
sicher
beschweren,
wenn
ihm
so
etwas
geschähe.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
like
talking
about
this
kind
of
thing.
Ich
spreche
nicht
gern
über
solche
Dinge.
Tatoeba v2021-03-10
Why
is
this
kind
of
thing
not
normal
in
scientific
advising?
Warum
ist
diese
Vorgehensweise
nicht
auch
bei
wissenschaftlicher
Beratung
üblich?
News-Commentary v14