Übersetzung für "This confirms" in Deutsch

An earlier American study confirms this.
Eine bereits erwähnte amerikanische Untersuchung beweist dies.
Europarl v8

The Court of Justice confirms this position.
Der Gerichtshof hat diese Position durch seine Rechtssprechung bestätigt.
Europarl v8

What investigation confirms this?
Welche glaubwürdige Untersuchung kann dies bestätigen?
Europarl v8

The period since the Kosovo declaration of independence only confirms this.
Der Zeitraum seit der Unabhängigkeitserklärung des Kosovo bestätigt diese Auffassung.
Europarl v8

The precedent of Slovenia and Croatia confirms this.
Der Präzedenzfall von Slowenien und Kroatien bestätigt dies.
Europarl v8

All of this only confirms the harmfulness of the current concept of the European Central Bank.
Das alles bestätigt nur die Schädlichkeit des aktuellen Konzepts der Europäischen Zentralbank.
Europarl v8

This report confirms a number of the objections that we have made, namely:
Dieser Bericht bestätigt zahlreiche Einwände, die wir vorgebracht haben, nämlich:
Europarl v8

This confirms that there are many differences within our Union.
Das bestätigt, dass innerhalb unserer Union viele Unterschiede bestehen.
Europarl v8

The Commission’s report also confirms this.
Dies bestätigt auch der Bericht der Kommission.
Europarl v8

The introduction of the euro this January confirms this.
Die Einführung des Euro im kommenden Januar bestätigt dies.
Europarl v8

This evening's debate confirms this.
Die Debatte von heute Abend beweist uns das.
Europarl v8

Article 341 of the Constitution confirms this.
Dies wird in Artikel 341 der Verfassung bestätigt.
Europarl v8

Your speech today confirms this same commitment and I congratulate you on this.
Ihre heutige Rede bestätigt dieses Engagement, und ich beglückwünsche Sie dazu.
Europarl v8

The Commission' s work programme for 2002 confirms this line of action.
Das Arbeitsprogramm der Kommission für 2002 liegt ganz auf dieser Linie.
Europarl v8

The new Turkish Government's legislative programme confirms this.
Das Gesetzgebungsprogramm der neuen Regierung hat uns dies bestätigt.
Europarl v8

This occurrence confirms the dire conditions in Russian prisons.
Dieser Vorfall bestätigt die schlimmen Zustände in russischen Gefängnissen.
Europarl v8

This budget procedure confirms the narrowness of the multiannual financial framework.
Dieses Haushaltsverfahren bestätigt die Begrenztheit des mehrjährigen Finanzrahmens.
Europarl v8

What Ballmer said this week confirms this idea.
Was Ballmer diese Woche sagte, ist die Bestätigung dieser Idee.
WMT-News v2019

This table confirms the final ZYPADHERA suspension volume to inject.
Entnehmen Sie dieser Tabelle das endgültig zu injizierende Volumen der ZYPADHERA Suspension.
ELRC_2682 v1

This confirms that your pen has not been primed yet.
Dies zeigt an, dass Ihr Pen noch nicht gebrauchsfertig ist.
ELRC_2682 v1

This confirms that IONSYS unit is functional and can be dispensed.
Dieser bestätigt, dass IONSYS funktioniert und abgegeben werden kann.
EMEA v3

This confirms what emerging-country authorities have known for a while.
Das bestätigt, was Behörden in Schwellenländern seit geraumer Zeit wussten.
News-Commentary v14

These new data on white Americans’ declining health status confirms this conclusion.
Diese neuen Daten zur Verschlechterung des Gesundheitszustands der weißen Amerikaner bestätigen diese Schlussfolgerung.
News-Commentary v14

The Committee confirms this critical assessment by the Commission.
Der Ausschuß schließt sich dieser Kritik der Kommission an.
TildeMODEL v2018