Übersetzung für "This commitment" in Deutsch

I believe that this commitment has been made very clear at previous summits.
Ich glaube, dass diese Verpflichtung bei früheren Gipfeln sehr deutlich gemacht wurde.
Europarl v8

We must ensure that this commitment is upheld.
Wir müssen sicherstellen, dass diese Verpflichtung aufrechterhalten wird.
Europarl v8

This is a commitment that has been made by the European Union and by its Member States.
Diese Verpflichtung wurde von der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten eingegangen.
Europarl v8

This is a commitment which needs to be implemented within five years.
Das ist eine Verpflichtung, die innerhalb von fünf Jahren umgesetzt werden muss.
Europarl v8

Serbia is a crucial part of that with this commitment ...
Serbien ist mit dieser Verpflichtung ein entscheidender Teil davon ...
Europarl v8

This commitment was made after high-level consultations between the European Union and Korea, and we must carefully monitor the situation to ensure that it is adhered to.
Die Einhaltung dieser Verpflichtung muß streng überwacht werden.
Europarl v8

This commitment is part of the European Commission's political project.
Diese Verpflichtung ist Teil des politischen Projekts der Europäischen Kommission.
Europarl v8

And I believe that you too, once and for all, should respect this commitment.
Und ich meine, daß Sie dieses Engagement ein für allemal respektieren sollten.
Europarl v8

This commitment must be taken into account in particular in national social security and pension policies.
Dieses Engagement ist in den nationalen Sozial- und Rentenversicherungen besonders zu berücksichtigen.
Europarl v8

This is Europe's commitment with regard to the Western Balkans.
Das ist Europas Verpflichtung hinsichtlich der westlichen Balkanstaaten.
Europarl v8

This military commitment must be matched by civil initiatives.
Dieses militärische Engagement muss mit zivilen Initiativen einhergehen.
Europarl v8

This type of commitment cannot be made by depending on the actions of others.
Diese Verpflichtung darf nicht in Abhängigkeit von den Maßnahmen anderer Länder eingegangen werden.
Europarl v8

As Parliament, I believe that we must support and promote this synergistic commitment.
Wir als Parlament müssen meines Erachtens dieses synergetische Engagement unterstützen und fördern.
Europarl v8

I would like to mention something else with regard to this commitment.
Ich möchte noch etwas zu dieser Verpflichtung sagen.
Europarl v8

The Labour government has acted swiftly to fulfil this commitment.
Die Labour-Regierung hat schnell gehandelt, um dieses Ziel zu erreichen.
Europarl v8

We have always had this commitment of access to our markets.
Wir haben stets diese Verpflichtung des Zugangs zu unseren Märkten getragen.
Europarl v8

For this commitment I thank you.
Für dieses Engagement möchte ich mich bei Ihnen bedanken.
Europarl v8

It is true that this is a commitment.
Es stimmt, dass dies eine Verpflichtung ist.
Europarl v8

Without this commitment, there will be no agreement in Florence!
Ohne eine solche Zusage wird es in Florenz keine Einigung geben!
Europarl v8

From my experience so far I believe that this commitment exists.
Aufgrund meiner bisherigen Erfahrung glaube ich, daß ein solches Engagement besteht.
Europarl v8

This commitment has been confirmed through a series of actions, Mr President.
Dieser Wille wurde durch eine ganze Reihe von Aktionen bestätigt.
Europarl v8

We received this commitment from the Commission several years ago.
Von der Kommission haben wir vor mehreren Jahren diese Zusage erhalten.
Europarl v8

Regrettably, this commitment is not shared by the Iraqi regime.
Bedauerlicherweise wurde dieses Engagement nicht vom Regime des Irak geteilt.
Europarl v8

The Commission welcomes this commitment.
Die Kommission freut sich über dieses Interesse.
Europarl v8