Übersetzung für "As committed" in Deutsch
The
members
of
the
Governing
Council
clearly
see
themselves
as
committed
to
this
joint
cause
.
Die
Mitglieder
des
EZB-Rates
fühlen
sich
eindeutig
der
gemeinsamen
Sache
verpflichtet
.
ECB v1
But
we
are
committed
as
a
long
term
partner
in
the
process
of
rebuilding
and
renewal.
Dennoch
haben
wir
uns
auch
langfristig
als
Partner
im
Wiederaufbauprozess
verpflichtet.
TildeMODEL v2018
Someone
who's
just
as
committed
as
I
am.
Jemand,
der
genauso
engagiert
ist
wie
ich.
OpenSubtitles v2018
God,
I've
never
had
a
guy
as
committed
as
you.
Gott,
ich
hatte
nie
einen
so
hingebungsvollen
Typen
wie
dich.
OpenSubtitles v2018
As
Higgins'
committed
minion,
you
still
have
value
to
us.
Als
Higgins'
engagierter
Untertan
haben
Sie
noch
immer
Wert
für
uns.
OpenSubtitles v2018
When
I
was
younger
I
was
just
as
committed
as
you
are.
Als
ich
jung
war,
war
ich
auch
so
vernarrt
in
deinen
Vater.
OpenSubtitles v2018
I'm
as
committed
as
you.
Ich
bin
so
engagiert
wie
du.
OpenSubtitles v2018
The
first
instalment
shall
be
committed
as
soon
as
the
assistance
decision
has
been
adopted
by
the
Commission.
Die
weiteren
Jahrestranchen
werden
entsprechend
dem
Stand
der
Programmdurchführung
gebunden.
EUbookshop v2
All
the
ERDF
appropriations
were
committed
as
a
result
of
replanning
at
the
end
of
1993.
Sämtliche
EFRE-Mittel
wurden
dank
der
Programmänderungen
Ende
1993
gebunden
.
EUbookshop v2
I've
endured
as
many
horrors
as
I've
committed.
Ich
habe
genauso
viel
Horror
ertragen,
wie
ich
verübt
habe.
OpenSubtitles v2018
I
speak
as
a
committed
friend
of
Israel.
Ich
spreche
als
enger
Freund
Israels.
OpenSubtitles v2018
So
all
the
commitment
authorizations
were
committed
as
early
as
May.
Die
gesamten
Verfplichtungsermächtigungen
sind
daher
bereits
im
Mai
gebunden
worden.
EUbookshop v2
All
the
appropriations
had
been
committed
as
early
as
the
end
of
1997.
Alle
verfügbaren
Mittel
waren
Ende
1997
bereits
gebunden.
EUbookshop v2