Übersetzung für "As committed" in Deutsch

The members of the Governing Council clearly see themselves as committed to this joint cause .
Die Mitglieder des EZB-Rates fühlen sich eindeutig der gemeinsamen Sache verpflichtet .
ECB v1

But we are committed as a long term partner in the process of rebuilding and renewal.
Dennoch haben wir uns auch langfristig als Partner im Wiederaufbauprozess verpflichtet.
TildeMODEL v2018

Someone who's just as committed as I am.
Jemand, der genauso engagiert ist wie ich.
OpenSubtitles v2018

God, I've never had a guy as committed as you.
Gott, ich hatte nie einen so hingebungsvollen Typen wie dich.
OpenSubtitles v2018

As Higgins' committed minion, you still have value to us.
Als Higgins' engagierter Untertan haben Sie noch immer Wert für uns.
OpenSubtitles v2018

When I was younger I was just as committed as you are.
Als ich jung war, war ich auch so vernarrt in deinen Vater.
OpenSubtitles v2018

I'm as committed as you.
Ich bin so engagiert wie du.
OpenSubtitles v2018

The first instalment shall be committed as soon as the assistance decision has been adopted by the Commission.
Die weiteren Jahrestranchen werden entsprechend dem Stand der Programmdurchführung gebunden.
EUbookshop v2

All the ERDF appropriations were committed as a result of replanning at the end of 1993.
Sämtliche EFRE-Mittel wurden dank der Programmänderungen Ende 1993 gebunden .
EUbookshop v2

I've endured as many horrors as I've committed.
Ich habe genauso viel Horror ertragen, wie ich verübt habe.
OpenSubtitles v2018

I speak as a committed friend of Israel.
Ich spreche als enger Freund Israels.
OpenSubtitles v2018

So all the commitment authorizations were committed as early as May.
Die gesamten Verfplichtungsermächtigungen sind daher bereits im Mai gebunden worden.
EUbookshop v2

All the appropriations had been committed as early as the end of 1997.
Alle verfügbaren Mittel waren Ende 1997 bereits gebunden.
EUbookshop v2