Übersetzung für "There is no reason why" in Deutsch
There
is
no
reason
why
this
could
not
continue
to
be
the
case.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
dies
nicht
weiterhin
der
Fall
sein
könnte.
Europarl v8
There
is
no
reason
whatsoever
why
we
should
now
question
this.
Es
gibt
überhaupt
keinen
Grund,
warum
wir
dies
nun
infrage
stellen
sollten.
Europarl v8
There
is
therefore
no
reason
why
this
point
should
be
referred
back
to
committee.
Deshalb
gibt
es
keinen
Grund,
diesen
Punkt
wieder
zurückzuverweisen.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
such
a
state
of
affairs
should
continue.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
dies
so
weitergehen
sollte.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
that
cannot
be
dealt
with
there.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
sie
dort
nicht
besprochen
werden
sollte.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
it
should
be
kept
secret.
Es
gibt
keinen
Grund,
es
geheim
zu
halten.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
olive
oil
should
be
treated
any
differently.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
das
Olivenöl
anders
behandelt
werden
soll.
Europarl v8
Frankly,
there
is
no
reason
why
Europe
should
align
itself
with
such
measures.
Ehrlich
gesagt
ist
nicht
einzusehen,
warum
sich
Europa
dieser
Vorgehensweise
anschließen
sollte.
Europarl v8
There
is
in
fact
no
reason
why
the
Commission
should
not
agree
to
this.
Es
gibt
eigentlich
keinen
Grund,
weswegen
die
Kommission
dem
nicht
zustimmen
sollte.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
these
surveys
should
not
be
updated
again.
Es
gibt
keinen
Grund
dafür,
diese
Umfragen
nicht
erneut
zu
aktualisieren.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
we
should
not.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
wir
dies
nicht
tun
sollten.
Europarl v8
There
is
no
reason,
furthermore,
why
we
should
not
do
so.
Es
besteht
ja
im
Übrigen
auch
kein
Grund,
dies
nicht
zu
tun.
Europarl v8
There
is
no
reason
why,
in
this
day
and
age,
Europe
should
have
25
national
energy
policies.
Es
gibt
keinen
Grund,
heute
in
Europa
25
einzelstaatliche
Energiepolitiken
zu
betreiben.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
these
portraits
should
look
alike.
Es
gab
keinen
Grund,
warum
diese
Portraits
sich
ähneln
sollten.
TED2013 v1.1
There
is
no
reason
why
not.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
das
nicht
geschehen
sollte.
News-Commentary v14
There
is
absolutely
no
reason
why
poor
people
can't
learn
world
class
technology.
Es
gibt
absolut
keinen
Grund
warum
arme
Menschen
nicht
Weltklasse
Technologie
lernen
können.
TED2013 v1.1
There
is
no
reason
why
most
of
your
interactions
can't
be
like
that.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
nicht
all
Ihre
Gespräche
so
sein
sollten.
TED2020 v1
There
is
no
reason,
in
principle,
why
these
should
not
be
entitled
to
co-exist.
Es
gibt
grundsätzlich
keinen
Grund
dafür,
dass
diese
nicht
nebeneinander
bestehen
dürfen.
TildeMODEL v2018
There
is
no
reason
why
professionals
with
less
professional
experience
should
be
excluded.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
Berufsangehörige
mit
weniger
Berufserfahrung
ausgeschlossen
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
There
is
no
reason
why
this
proposal
should
change
this.
Es
gibt
keinen
Grund,
weshalb
dieser
Vorschlag
dies
ändern
sollte.
TildeMODEL v2018
There
is
no
reason
why
it
shouldn't
run
as
it
did
before.
Kein
Grund,
warum
er
nicht
laufen
sollte
wie
zuvor.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
reason
why
Europeans
should
not
be
able
to
succeed
in
the
same
way
with
other
products.
Warum
sollte
dies
den
Europäern
nicht
auch
bei
anderen
Produkten
ge-lingen?
TildeMODEL v2018
There
is
no
reason
why
this
war
can't
be
a
helpful
one,
is
there,
sir?
Es
gibt
keinen
Grund,
nicht
auch
im
Krieg
hilfsbereit
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
reason
why
this
would
substantially
change
in
FP7.
Es
gibt
keinen
Grund,
dies
im
RP7
grundlegend
zu
ändern.
TildeMODEL v2018