Übersetzung für "That is the reason" in Deutsch
That
is
the
first
main
reason
we
are
expressing
our
disappointment.
Das
ist
der
erste
Hauptgrund,
warum
wir
unsere
Enttäuschung
ausdrücken.
Europarl v8
That
is
not
the
reason
to
change
the
mandate.
Das
ist
kein
Grund,
das
Mandat
zu
ändern.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
I
voted
in
favour
of
the
report.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
den
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
our
market
has
been
flooded
with
cheap
soya.
Das
ist
der
Grund
dafür,
dass
billiges
Soja
unseren
Markt
überschwemmt
hat.
Europarl v8
That
is
exactly
the
reason
why,
and
there
is
no
other.
Genau
darin
liegt
der
Grund,
und
es
gibt
keinen
weiteren.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
we
are
launching
the
'SOS
Democracy'
appeal.
Deshalb
starten
wir
den
Aufruf
"SOS
Demokratie"
.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
I
am
voting
for
this
report.
Aus
diesem
Grunde
werde
ich
für
den
vorliegenden
Bericht
stimmen.
Europarl v8
That
is
the
reason
the
legislation
is
not
in
operation.
Möglicherweise
ist
das
der
Grund,
weshalb
die
Vorschriften
noch
nicht
angewandt
werden.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
we
voted
for
the
censure
motion
today.
Das
war
der
Grund,
warum
wir
heute
für
den
Mißtrauensantrag
gestimmt
haben.
Europarl v8
That
is
one
reason,
the
workers'
health.
Das
ist
die
eine
Seite,
die
Gesundheit
der
Arbeitnehmer.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
the
European
Union
must
not
lift
the
arms
embargo
on
China.
Aus
diesem
Grund
darf
die
Europäische
Union
das
Waffenembargo
für
China
nicht
aufheben.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
I
am
looking
forward
to
the
Commission's
reply.
Aus
diesem
Grund
sehe
ich
der
Antwort
der
Kommission
entgegen.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
we
looked
for
advice.
Aus
diesem
Grunde
haben
wir
Rat
eingeholt.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
they
are
selling
to
the
Japanese
and
to
others.
Deshalb
verkaufen
sie
an
Japan
und
an
andere.
Europarl v8
That
is
the
simple
reason
why
this
has
not
happened.
Das
ist
der
einfache
Grund
dafür,
warum
dies
nicht
stattgefunden
hat.
Europarl v8
That
is
the
reason
for
the
primacy
of
Community
law.
Das
ist
der
Grund
für
den
Vorrang
des
Gemeinschaftsrechts!
Europarl v8
I
do
not
believe
that
that
is
the
reason,
therefore.
Das
ist
meiner
Meinung
nach
also
nicht
der
Grund.
Europarl v8
But
is
that
the
real
reason?
Aber
ist
das
der
wahre
Grund?
Europarl v8
That
is
the
reason
for
my
decision.
Das
ist
der
Grund
für
meine
Entscheidung.
Europarl v8
We
all
know
that
that
is
the
reason
why.
Wir
alle
wissen,
dass
dies
der
Grund
ist.
Europarl v8
That
is
the
reason
for
our
political
responsibility
in
the
months
ahead.
Aus
diesem
Grund
lastet
in
den
kommenden
Monaten
eine
politische
Verantwortung
auf
uns.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
communication
strategies
must
be
accelerated
in
all
Member
States.
Aus
diesem
Grund
müssen
die
Informationskampagnen
in
allen
Mitgliedstaaten
beschleunigt
werden.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
we
cannot
accept
this
amendment.
Deshalb
können
wir
dem
Änderungsantrag
nicht
zustimmen.
Europarl v8