Übersetzung für "If for any reason" in Deutsch

If it were for any reason less than our Boy, I'd make you turn back.
Wenn es nicht um unseren Boy ginge, würde ich dich aufhalten.
OpenSubtitles v2018

If for any reason I don't return to England, I want you to see my parents.
Sollte ich England nicht erreichen, gehe bitte zu meinen Eltern.
OpenSubtitles v2018

If, for any reason... you ever forget that... let these remind you.
Solltet ihr das aus irgendeinem Grund vergessen, mögen diese euch daran erinnern.
OpenSubtitles v2018

If for any reason we fail to deliver....
Wenn wir aus irgendeinem Grund nicht liefern können...
OpenSubtitles v2018

If, for any reason, it doesn't go well, we jump back into hyperspace.
Sollte etwas schief gehen, tauchen wir wieder in den Hyperraum ein.
OpenSubtitles v2018

But, if for any reason, we chose to enter Klingon territory, how would you stop us?
Aber selbst, wenn wir das wollten, was könnten Sie tun?
OpenSubtitles v2018

If for any reason the 80s sports set does not meet your expectations,
Wenn aus irgendeinem Grund das 80er-Jahre-Sport-Set nicht Ihren Erwartungen entspricht,
CCAligned v1

Please inform us if for any reason you cannot sleep in a hammock.
Informieren Sie uns auch sollten Sie nicht in Hängematten schlafen können.
CCAligned v1

If for any reason your plant still dies, don't worry.
Verzweifeln Sie nicht, sollte aus irgendeinem Grund Ihre Pflanze sterben.
ParaCrawl v7.1

If for any reason, a player among the top 30 does not compete in the Tour Championship, he will not be replaced.
Sollte ein Spieler der Top-30 für das Finale ausfallen, wird er nicht ersetzt.
Wikipedia v1.0

And if for any reason the winner cannot perform his doggie duties, you... will be contacted.
Und wenn der Gewinner nicht seinen hündischen Pflichten nachkommt, werden wir uns bei euch melden.
OpenSubtitles v2018

If, for any reason, the procedure is not correctly complied with, the principal has to pay all customs duties.
Wird dieses Verfahren aus irgendeinem Grunde nicht korrekt abgewickelt, muß der Hauptver­pflichtete sämtliche Zollabgaben entrichten.
EUbookshop v2

If, For Any Reason, Your Cover Is Blown, You Call My Special Beeper, And Then...
Sollte jemand entdecken, wer Sie wirklich sind, rufen Sie meinen Spezialpager an.
OpenSubtitles v2018

But, um, if for any reason, it stops, then, um... Well, he'll be bankrupt within a week.
Aber wenn der Geldgeber irgendwie abspringt, dann ist er innerhalb von einer Woche bankrott.
OpenSubtitles v2018