Übersetzung für "Reasoned" in Deutsch
A
SNE
may,
on
reasoned
application,
be
granted
special
leave
in
the
following
cases:
Dem
ANE
kann
auf
begründeten
Antrag
in
den
nachstehenden
Fällen
Sonderurlaub
gewährt
werden:
DGT v2019
Just
this
week,
the
Commission
has
sent
reasoned
opinions
to
sixteen
Member
States.
Gerade
in
dieser
Woche
hat
die
Kommission
begründete
Stellungnahmen
an
sechzehn
Mitgliedstaaten
geschickt.
Europarl v8
Then,
on
28 April,
we
sent
our
reasoned
opinion.
Am
28. April
schickten
wir
ihnen
unsere
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme.
Europarl v8
In
any
event,
14
states
have
received
these
reasoned
opinions.
Jedenfalls
haben
vierzehn
Länder
diese
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen
erhalten.
Europarl v8
He
shall
send
a
reasoned
request
to
that
effect
to
the
President.
Dazu
stellt
es
einen
begründeten
Antrag
an
den
Präsidenten.
JRC-Acquis v3.0
The
request
to
grant
a
derogation
must
be
reasoned.
Der
Antrag
auf
Freistellung
muss
mit
Gründen
versehen
sein.
JRC-Acquis v3.0
Such
reasoned
refusal
shall
also
be
communicated
to
the
Commission.
Diese
begründete
Ablehnung
wird
ebenfalls
der
Kommission
mitgeteilt.
JRC-Acquis v3.0
However,
the
supplier
may,
on
submission
of
a
duly
reasoned
request,
be
released
from
his
obligations.
Der
Auftragnehmer
kann
jedoch
auf
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
von
seinen
Verpflichtungen
entbunden
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
appeal
shall
include
all
supporting
information
and
reasoned
objections
.
Die
Beschwerde
muss
alle
unterstützenden
Informationen
und
begründeten
Einwendungen
enthalten
.
ECB v1
In
such
cases,
the
AACC
shall
take
this
into
account
in
a
duly
reasoned
opinion.
In
solchen
Fällen
berücksichtigt
die
Anstellungsbehörde
dies
in
einer
ordnungsgemäß
begründeten
Stellungnahme.
DGT v2019