Übersetzung für "There is a lack of" in Deutsch
There
is
also
a
lack
of
systematisation
of
the
controls
that
come
from
the
delegations.
Darüber
hinaus
sind
die
Kontrollen
der
Delegationen
zu
unsystematisch.
Europarl v8
In
many
EU
countries,
there
is
a
growing
lack
of
understanding
among
those
in
the
university
world.
In
vielen
EU-Staaten
werden
die
Menschen
aus
der
Hochschulwelt
immer
weniger
verstanden.
Europarl v8
This
aside,
it
would
appear
that
there
is
still
a
lack
of
awareness
of
the
Consensus.
Doch
abgesehen
davon
scheint
der
Konsens
nach
wie
vor
wenig
bekannt
zu
sein.
Europarl v8
So
there
is
a
lack
of
logic
and
a
lack
of
consistency.
Daher
fehlt
es
an
Logik,
und
es
fehlt
an
Kohärenz.
Europarl v8
The
fact
that
there
is
a
lack
of
awareness
about
this
seems
to
be
the
biggest
problem
at
the
moment.
Derzeit
scheint
das
mangelnde
Bewusstsein
darüber
das
größte
Problem
zu
sein.
Europarl v8
I
believe
there
is
a
lack
of
honesty
in
relation
to
this
pseudo-humanitarian
development
aid.
Da
fehlt
es
in
der
pseudo-gutmenschlichen
Entwicklungshilfe
an
Ehrlichkeit.
Europarl v8
First
of
all,
media
freedom:
overall,
there
is
a
lack
of
media
pluralism.
Zuerst
die
Pressefreiheit:
Insgesamt
fehlt
es
an
Medienvielfalt.
Europarl v8
For
example,
there
is
a
lack
of
reference
to
EU
law
in
the
closing
provisions.
Beispielsweise
wird
in
den
abschließenden
Bestimmungen
nur
unzureichend
Bezug
auf
das
EU-Recht
genommen.
Europarl v8
There
is
also
a
serious
lack
of
cooperation
with
the
International
Court.
Festzustellen
ist
ebenfalls
ein
schwerwiegender
Mangel
an
Zusammenarbeit
mit
dem
Kriegsverbrechertribunal.
Europarl v8
There
is
a
lack
of
medical
care
and
of
food.
Es
fehlt
an
medizinischer
Versorgung
und
Nahrungsmitteln.
Europarl v8
However,
there
is
a
lack
of
political
will.
Es
fehlt
jedoch
an
politischem
Willen.
Europarl v8
There
is
a
lack
of
reciprocity
and
a
lack
of
proportionality.
Es
gibt
hier
einen
Mangel
an
Gegenseitigkeit
und
einen
Mangel
an
Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8
There
is
perhaps
a
lack
of
coordination.
Vielleicht
gibt
es
einen
Mangel
an
Koordinierung.
Europarl v8
But
there
is
a
lack
of
effective
legal
remedies
and
enforcement.
Doch
es
mangelt
an
wirksamen
rechtlichen
Mitteln
und
an
der
Durchsetzung.
Europarl v8
Secondly,
it
is
clear
that
there
is
a
lack
of
emergency
planning.
Zweitens
ist
offensichtlich,
daß
es
keine
Katastrophenplanung
gibt.
Europarl v8
There
is
a
lack
of
food
and
medicines
and
countless
houses
and
villages
have
been
burnt
down.
Lebensmittel
und
Medikamente
sind
knapp,
zahlreiche
Häuser
und
Dörfer
niedergebrannt.
Europarl v8
However,
there
is
a
general
lack
of
information
on
non-resident
owner-occupiers.
Allerdings
herrscht
allgemein
ein
Mangel
an
Daten
über
gebietsfremde
Eigentümer
eigengenutzten
Wohnraums.
DGT v2019
There
is
still
a
lack
of
national
strategies
for
tackling
this
problem.
Noch
immer
fehlt
es
an
nationalen
Strategien,
um
das
Problem
anzugehen.
Europarl v8
We
believe
that
there
is
a
lack
of
control.
Wir
glauben,
dass
hier
ein
Mangel
an
Kontrolle
herrscht.
Europarl v8
At
the
moment
there
is
a
lack
of
training
even
where
employers
have
training
policies
in
place.
Im
Moment
mangelt
es
an
Schulungsmaßnahmen,
selbst
wenn
Arbeitgeber
Schulungsstrategien
umgesetzt
haben.
Europarl v8
There
is
a
lack
of
discussion
and
a
lack
of
understanding.
Es
mangelt
an
Gesprächen,
und
es
mangelt
an
Verständnis.
Europarl v8
The
problem
is
that
there
is
a
lack
of
political
will.
Das
Problem
ist,
dass
es
an
politischem
Willen
fehlt.
Europarl v8
Clearly,
there
is
also
a
lack
of
freedom
of
expression
in
China.
In
China
gibt
es
auch
ganz
klar
zu
wenig
Möglichkeit
zur
freien
Meinungsäußerung.
Europarl v8
There
is
often
a
lack
of
clearly
defined
information,
data
and
indicators.
Es
fehlen
oftmals
eindeutig
definierte
Informationen,
Daten
und
Indikatoren.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasize
that
the
problem
is
that
there
is
a
considerable
lack
of
experience.
Ich
möchte
betonen,
daß
das
Problem
in
der
mangelnden
Erfahrung
liegt.
Europarl v8
Finally,
there
is
a
lack
of
planning
and
long-term
strategy.
Und
schließlich
ist
da
die
fehlende
langfristige
Planung
und
Strategie.
Europarl v8