Übersetzung für "Thematic issues" in Deutsch

It is divided into cross-cutting issues, thematic issues and geographical areas.
Diese werden nach bereichsübergreifenden, thematischen und geografischen Aspekten geordnet.
TildeMODEL v2018

High level dialogues should also be conducted on key thematic issues.
Auch über zentrale Themen sollte jeweils ein Dialog auf hoher Ebene geführt werden.
TildeMODEL v2018

Together they have developed fields of action and thematic issues.
Gemeinsam wurden Handlungsfelder und Themenbereiche entwickelt.
ParaCrawl v7.1

It comes naturally to typical thematic issues of the series.
Dabei geht es thematisch natürlich um typische Themen der Serie.
ParaCrawl v7.1

Why is not there a separate section for national minorities among the thematic issues?
Weshalb gibt es bei den thematischen Fragen kein eigenes Kapitel für die nationalen Minderheiten?
Europarl v8

Country-specific analyses could be further included in the review, in particular on selected thematic issues.
Darüber hinaus könnten länderspezifische Analysen, insbesondere zu ausgewählten Themen in diese Überprüfung aufgenommen werden.
TildeMODEL v2018

Finally, it presents anoverview of thematic issues of particular importance to the EU.
Schließlich wird ein Überblick über Themen gegeben, die für die EUvon besonderer Bedeutung sind.
EUbookshop v2

With regards to thematic issues, the EU presented its traditional resolution on the death penalty.
Was die themenbezogenen Fragen anbelangt, so legte die EU ihre traditionelle Resolution zur Todesstrafe vor.
EUbookshop v2

However, taking into account the positive feedback we have received related to thematic issues of the "IPTS Report", we plan to issue periodic reports along the line of "JRC Reports" on specific issues.
Veröffentlichung von spezifischen Themen gewidmeten Ausgaben geplant, ähnlich den „JRC Reports".
EUbookshop v2

The concerted actions shall promote the exchange of information on thematic issues for the purpose of improving the coordination of actions and programmes for the conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in Community agriculture.
Die konzertierten Aktionen dienen der Förderung des Austauschs von Informationen zu thematischen Fragen im Hinblick auf eine bessere Koordinierung der Aktionen und Programme zur Erhaltung, Charakterisierung, Sammlung und Nutzung genetischer Ressourcen in der Landwirtschaft.
DGT v2019

Concerted actions could also involve coordination activities on thematic issues (specific crop or animal genetic resources) through specialised technical groups.
Die konzertierten Aktionen können auch Koordinierungstätigkeiten technischer Fachgruppen zu den thematischen Fragen (spezifische pflanzen- oder tiergenetische Ressourcen) umfassen.
DGT v2019

Firstly, and perhaps most importantly, this report must set the agenda for Parliament and must be a guide for Parliament when it tries to influence both the Commission and the Council with regard to the direction they should be taking on thematic issues and the priority the European Union gives to human rights.
Zuerst und vor allem muss dieser Bericht die Agenda für das Parlament festlegen und dem Parlament als Leitfaden bei seinen Bemühungen dienen, die Kommission wie auch den Rat hinsichtlich der Richtung zu beeinflussen, die sie zu den thematischen Fragen und zu der Priorität, die die Europäische Union den Menschenrechten einräumt, einschlagen sollten.
Europarl v8

A programme of evaluation using external consultants, and focused on ECHO operations, partners' capacity as well as on specific thematic issues, is therefore ongoing.
Derzeit wird von externen Beratern ein Evaluierungsprogramm durchgeführt, in dessen Mittelpunkt die Aktivitäten von ECHO, die Kapazität unserer Partner sowie spezifische Themen stehen.
Europarl v8

The report aims to illustrate how the common values on which the EU is based translate into concrete human rights-related activities in its bilateral relations with third countries, in multilateral fora and in relation to a number of thematic issues.
In dem Bericht soll gezeigt werden, wie sich die gemeinsamen Werte, auf die sich die EU gründet, in den Aktivitäten der EU im Bereich Menschenrechte in Bezug auf Drittländer, in den Maßnahmen auf multilateraler Ebene sowie im Hinblick auf eine Reihe thematischer Fragen widerspiegeln.
Europarl v8

However, I think any reader of this good and interesting annual report cannot fail to be struck both by the sheer geographic scope of our activities on human rights and by the range of thematic issues covered.
Allerdings denke ich, dass jeder, der diesen hervorragenden und interessanten Jahresbericht liest, allein von der geografischen Bandbreite unserer Menschenrechtsaktivitäten sowie von der Zahl der behandelten Themen beeindruckt sein wird.
Europarl v8

They did so not in order to express their opposition to this legitimate and justifiable goal, but because these missions are already covered by the proposal for a decision, which includes in the Agency's thematic areas the issues of racism, xenophobia and related intolerance, in addition to discrimination based on gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation or against persons belonging to minorities.
Dies geschah nicht in der Absicht, ihre Ablehnung gegenüber diesem legitimen und berechtigten Ziel zum Ausdruck zu bringen, sondern weil diese Aufgaben bereits durch den Vorschlag für eine Entscheidung abgedeckt sind, der die Themen Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und die damit verbundene Intoleranz sowie die Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters, der sexuellen Ausrichtung oder der Zugehörigkeit zu einer Minderheit zu den thematischen Tätigkeitsbereichen der Agentur zählt.
Europarl v8