Übersetzung für "Thematic issues" in Deutsch
It
is
divided
into
cross-cutting
issues,
thematic
issues
and
geographical
areas.
Diese
werden
nach
bereichsübergreifenden,
thematischen
und
geografischen
Aspekten
geordnet.
TildeMODEL v2018
High
level
dialogues
should
also
be
conducted
on
key
thematic
issues.
Auch
über
zentrale
Themen
sollte
jeweils
ein
Dialog
auf
hoher
Ebene
geführt
werden.
TildeMODEL v2018
Together
they
have
developed
fields
of
action
and
thematic
issues.
Gemeinsam
wurden
Handlungsfelder
und
Themenbereiche
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
It
comes
naturally
to
typical
thematic
issues
of
the
series.
Dabei
geht
es
thematisch
natürlich
um
typische
Themen
der
Serie.
ParaCrawl v7.1
Why
is
not
there
a
separate
section
for
national
minorities
among
the
thematic
issues?
Weshalb
gibt
es
bei
den
thematischen
Fragen
kein
eigenes
Kapitel
für
die
nationalen
Minderheiten?
Europarl v8
Country-specific
analyses
could
be
further
included
in
the
review,
in
particular
on
selected
thematic
issues.
Darüber
hinaus
könnten
länderspezifische
Analysen,
insbesondere
zu
ausgewählten
Themen
in
diese
Überprüfung
aufgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
Finally,
it
presents
anoverview
of
thematic
issues
of
particular
importance
to
the
EU.
Schließlich
wird
ein
Überblick
über
Themen
gegeben,
die
für
die
EUvon
besonderer
Bedeutung
sind.
EUbookshop v2
With
regards
to
thematic
issues,
the
EU
presented
its
traditional
resolution
on
the
death
penalty.
Was
die
themenbezogenen
Fragen
anbelangt,
so
legte
die
EU
ihre
traditionelle
Resolution
zur
Todesstrafe
vor.
EUbookshop v2
However,
taking
into
account
the
positive
feedback
we
have
received
related
to
thematic
issues
of
the
"IPTS
Report",
we
plan
to
issue
periodic
reports
along
the
line
of
"JRC
Reports"
on
specific
issues.
Veröffentlichung
von
spezifischen
Themen
gewidmeten
Ausgaben
geplant,
ähnlich
den
„JRC
Reports".
EUbookshop v2
The
concerted
actions
shall
promote
the
exchange
of
information
on
thematic
issues
for
the
purpose
of
improving
the
coordination
of
actions
and
programmes
for
the
conservation,
characterisation,
collection
and
utilisation
of
genetic
resources
in
Community
agriculture.
Die
konzertierten
Aktionen
dienen
der
Förderung
des
Austauschs
von
Informationen
zu
thematischen
Fragen
im
Hinblick
auf
eine
bessere
Koordinierung
der
Aktionen
und
Programme
zur
Erhaltung,
Charakterisierung,
Sammlung
und
Nutzung
genetischer
Ressourcen
in
der
Landwirtschaft.
DGT v2019
Concerted
actions
could
also
involve
coordination
activities
on
thematic
issues
(specific
crop
or
animal
genetic
resources)
through
specialised
technical
groups.
Die
konzertierten
Aktionen
können
auch
Koordinierungstätigkeiten
technischer
Fachgruppen
zu
den
thematischen
Fragen
(spezifische
pflanzen-
oder
tiergenetische
Ressourcen)
umfassen.
DGT v2019
Firstly,
and
perhaps
most
importantly,
this
report
must
set
the
agenda
for
Parliament
and
must
be
a
guide
for
Parliament
when
it
tries
to
influence
both
the
Commission
and
the
Council
with
regard
to
the
direction
they
should
be
taking
on
thematic
issues
and
the
priority
the
European
Union
gives
to
human
rights.
Zuerst
und
vor
allem
muss
dieser
Bericht
die
Agenda
für
das
Parlament
festlegen
und
dem
Parlament
als
Leitfaden
bei
seinen
Bemühungen
dienen,
die
Kommission
wie
auch
den
Rat
hinsichtlich
der
Richtung
zu
beeinflussen,
die
sie
zu
den
thematischen
Fragen
und
zu
der
Priorität,
die
die
Europäische
Union
den
Menschenrechten
einräumt,
einschlagen
sollten.
Europarl v8
A
programme
of
evaluation
using
external
consultants,
and
focused
on
ECHO
operations,
partners'
capacity
as
well
as
on
specific
thematic
issues,
is
therefore
ongoing.
Derzeit
wird
von
externen
Beratern
ein
Evaluierungsprogramm
durchgeführt,
in
dessen
Mittelpunkt
die
Aktivitäten
von
ECHO,
die
Kapazität
unserer
Partner
sowie
spezifische
Themen
stehen.
Europarl v8
The
report
aims
to
illustrate
how
the
common
values
on
which
the
EU
is
based
translate
into
concrete
human
rights-related
activities
in
its
bilateral
relations
with
third
countries,
in
multilateral
fora
and
in
relation
to
a
number
of
thematic
issues.
In
dem
Bericht
soll
gezeigt
werden,
wie
sich
die
gemeinsamen
Werte,
auf
die
sich
die
EU
gründet,
in
den
Aktivitäten
der
EU
im
Bereich
Menschenrechte
in
Bezug
auf
Drittländer,
in
den
Maßnahmen
auf
multilateraler
Ebene
sowie
im
Hinblick
auf
eine
Reihe
thematischer
Fragen
widerspiegeln.
Europarl v8
However,
I
think
any
reader
of
this
good
and
interesting
annual
report
cannot
fail
to
be
struck
both
by
the
sheer
geographic
scope
of
our
activities
on
human
rights
and
by
the
range
of
thematic
issues
covered.
Allerdings
denke
ich,
dass
jeder,
der
diesen
hervorragenden
und
interessanten
Jahresbericht
liest,
allein
von
der
geografischen
Bandbreite
unserer
Menschenrechtsaktivitäten
sowie
von
der
Zahl
der
behandelten
Themen
beeindruckt
sein
wird.
Europarl v8
They
did
so
not
in
order
to
express
their
opposition
to
this
legitimate
and
justifiable
goal,
but
because
these
missions
are
already
covered
by
the
proposal
for
a
decision,
which
includes
in
the
Agency's
thematic
areas
the
issues
of
racism,
xenophobia
and
related
intolerance,
in
addition
to
discrimination
based
on
gender,
racial
or
ethnic
origin,
religion
or
belief,
disability,
age
or
sexual
orientation
or
against
persons
belonging
to
minorities.
Dies
geschah
nicht
in
der
Absicht,
ihre
Ablehnung
gegenüber
diesem
legitimen
und
berechtigten
Ziel
zum
Ausdruck
zu
bringen,
sondern
weil
diese
Aufgaben
bereits
durch
den
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
abgedeckt
sind,
der
die
Themen
Rassismus,
Fremdenfeindlichkeit
und
die
damit
verbundene
Intoleranz
sowie
die
Diskriminierung
aus
Gründen
des
Geschlechts,
der
Rasse
oder
der
ethnischen
Herkunft,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung,
einer
Behinderung,
des
Alters,
der
sexuellen
Ausrichtung
oder
der
Zugehörigkeit
zu
einer
Minderheit
zu
den
thematischen
Tätigkeitsbereichen
der
Agentur
zählt.
Europarl v8