Übersetzung für "The timeframe" in Deutsch
The
timeframe
is
much
too
short
-
the
results
would
not
stand
up
very
well.
Der
Zeitraum
ist
viel
zu
knapp,
die
Ergebnisse
wären
nicht
sehr
tragfähig.
Europarl v8
This
is
the
timeframe
that
we
intend
to
cover
in
future
annual
reports
as
well.
Diese
Einteilung
soll
in
den
künftigen
Berichten
beibehalten
werden.
Europarl v8
Each
Party
shall
endeavour
to
establish
the
normal
timeframe
for
processing
of
an
application.
Jede
Vertragspartei
bemüht
sich,
den
normalen
Zeitrahmen
für
die
Antragsbearbeitung
festzulegen.
DGT v2019
For
a
start,
both
the
timeframe
and
the
objectives
are
very
vague.
Einmal
sind
die
zeitlichen
Vorgaben
sehr
unklar
und
die
Zielsetzungen
auch.
Europarl v8
What
is
the
timeframe
we
should
be
looking
at?
Mit
welchem
Zeitrahmen
sollten
wir
rechnen?
Europarl v8
The
timeframe
should,
in
my
view,
be
limited
to
Sundays.
Das
Zeitfenster
muss
sich
meines
Erachtens
auf
den
Sonntag
beschränken.
Europarl v8
Galileo
therefore
needs
to
be
put
into
operation
within
the
timeframe
I
have
set
out.
Infolgedessen
muss
Galileo
in
dem
von
mir
genannten
Zeitraum
durchgeführt
werden.
Europarl v8
The
timeframe
plays
an
important
role
too.
Sodann
spielt
der
Zeitplan
eine
wichtige
Rolle.
Europarl v8
The
Fifteen
defined
the
parameters
and
the
timeframe
for
the
convention.
Die
Fünfzehn
haben
die
allgemeinen
Leitlinien
und
den
Zeitplan
für
den
Konvent
bekräftigt.
Europarl v8
The
timeframe
that
was
established
in
Nice
and
clarified
in
Gothenburg
will
be
fully
complied
with.
Der
in
Nizza
festgelegte
und
in
Göteborg
präzisierte
Zeitplan
wird
voll
eingehalten.
Europarl v8
We
simply
have
to
bear
in
mind
the
timeframe
involved.
Wir
müssen
einfach
auch
den
Zeithorizont
vor
Augen
haben.
Europarl v8
All
referrals
were
processed
within
the
legal
timeframe.
Alle
Befassungen
wurden
innerhalb
des
gesetzlichen
Zeitrahmens
bearbeitet.
ELRC_2682 v1
This
fall
is
therefore
also
foreseen
within
the
same
timeframe
for
the
town.
Diese
Abnahme
ist
daher
in
diesem
Zeitraum
auch
für
die
Stadt
zu
erwarten.
Wikipedia v1.0
The
intended
timeframe
for
project
execution
is
36 months.
Der
vorgesehene
Zeitplan
für
die
Durchführung
des
Projekts
ist
36 Monate.
DGT v2019
In
the
absence
of
a
reply
by
the
Commission
within
that
timeframe,
the
provider
and
the
draft
contract
shall
be
deemed
to
be
approved.
Die
Kommission
veröffentlicht
eine
Liste
der
gemeldeten
und
zugelassenen
Dritten
auf
einer
Website.
DGT v2019
However,
for
political
reasons,
the
timeframe
was
too
short.
Aus
politischen
Gründen
sei
der
Zeitrahmen
jedoch
zu
knapp
bemessen.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
overall
timeframe,
set
by
the
Council,
does
not
leave
the
Commission
with
much
of
an
alternative.
Das
vom
Rat
vorgegebene
zeitliche
Gesamtschema
läßt
der
Kommission
kaum
eine
andere
Möglichkeit.
TildeMODEL v2018
The
president
briefed
the
Bureau
on
the
state
of
play
of
and
the
timeframe
for
negotiations.
Der
PRÄSIDENT
informiert
die
Präsidiumsmitglieder
über
Stand
und
Zeitplan
der
Verhandlungen.
TildeMODEL v2018