Übersetzung für "A timeframe" in Deutsch

So I would urge the Commission that we should have a much tighter timeframe.
Daher möchte ich die Kommission nachdrücklich auffordern, den Zeitraum zu verkürzen.
Europarl v8

I would ask him at the same time to present a clear timeframe for this.
Ich fordere ihn auch auf, einen klaren Zeitplan dafür vorzulegen.
Europarl v8

However, we need effective soil protection with a shared timeframe and common criteria.
Wir brauchen aber einen effektiven Bodenschutz mit einem gemeinsamen Zeitrahmen und gemeinsamen Kriterien.
Europarl v8

We must have a timeframe in which things are kept realistic and affordable.
Erforderlich ist ein Zeitrahmen, innerhalb dessen die Dinge realistisch und finanzierbar bleiben.
Europarl v8

The supervisory authorities shall agree on a timeframe to reach a solution.
Die Aufsichtsbehörden vereinbaren einen Zeitrahmen für die Einigung auf eine Lösung.
DGT v2019

This Action Plan has a timeframe of three to five years.
Der vorliegende Aktionsplan bezieht sich auf einen Zeitraum von drei bis fünf Jahren.
TildeMODEL v2018

Most respondents expect a positive effect in a longer timeframe.
Die meisten Auskunftgeber erwarten längerfristig eine positive Wirkung.
TildeMODEL v2018

It covers a timeframe of three to five years.
Er deckt einen Zeitraum von drei bis fünf Jahren ab.
TildeMODEL v2018

A clear timeframe, including key technological milestones will be set out.
Hierbei wird ein klarer Zeitplan, einschließlich der wichtigsten technologischen Meilensteine, aufgestellt.
TildeMODEL v2018

Yet the projects concerned are generally planned to begin within a short timeframe.
Die betroffenen Projekte sollen jedoch in der Regel kurzfristig anlaufen.
TildeMODEL v2018

The impact of the initiative and the European year itself should not have a limited timeframe.
Die Initiative und ein Europäisches Jahr selbst dürfen keine zeitlich begrenzten Auswirkungen haben.
TildeMODEL v2018

The Commission considers at least 5 years as a suitable timeframe.
Die Kommission hält einen Zeitraum von mindestens fünf Jahren für angemessen.
TildeMODEL v2018

The Arbitration Convention was designed to facilitate the resolution of disputes within a three-year timeframe.
Gemäß dem Schiedsübereinkommen sollten Streitigkeiten innerhalb eines Zeitrahmens von drei Jahren beigelegt werden.
TildeMODEL v2018

The Lisbon Strategy has a clear timeframe, up to the year 2010.
Die Lissabon-Strategie verfolgt einen klaren Zeitplan, der bis zum Jahr 2010 reicht.
TildeMODEL v2018

Research and technological development requires a compressed timeframe.
Der Zyklus von Forschung und technologischer Entwicklung verkürzt sich.
TildeMODEL v2018

Otherwise, they could not be legally binding within a reasonable timeframe.
Andernfalls können sie nicht innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens rechtsverbindlich vorgeschrieben werden.
Europarl v8

However, temporary asymmetries should be phased out within a reasonable timeframe.
Temporäre Asymmetrien sollten jedoch innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens überwunden werden.
Europarl v8

Secondly, could he give us more of a timeframe as to when he sees this happening?
Könnte er zweitens etwas konkretere Angaben zum potenziellen zeitlichen Rahmen machen?
Europarl v8