Übersetzung für "The tide has turned" in Deutsch
But
the
tide
has
turned.
Aber
das
Blatt
hat
sich
gewendet.
OpenSubtitles v2018
The
tide
has
most
definitely
turned.
Das
Blatt
hat
sich
definitiv
gewendet.
OpenSubtitles v2018
The
tide
has
turned
in
our
favor.
Das
Blatt
hat
sich
zu
unseren
Gunsten
gewendet.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
change
of
tide,
the
tide
has
turned.
Es
ist
ein
Gezeitenwechsel,
die
Flut
hat
sich
zurückgezogen.
EUbookshop v2
The
tide
has
now
turned.
Inzwischen
hat
sich
das
Blatt
gewendet.
TildeMODEL v2018
But
over
the
last
three
years,
the
tide
has
turned.
Aber
im
Laufe
der
letzten
drei
Jahre
hat
sich
das
Blatt
gewendet.
QED v2.0a
In
the
meantime,
the
tide
has
turned.
Mittlerweile
hat
sich
das
Blatt
gewendet.
ParaCrawl v7.1
The
tide
has
turned
against
corporate
excess.
Das
Blatt
hat
sich
gegen
die
Ausschweifungen
der
Firmen
gewendet.
ParaCrawl v7.1
But
meanwhile
the
tide
has
turned.
Inzwischen
hat
sich
das
Blatt
gewendet.
ParaCrawl v7.1
The
tide
has
turned
in
favour
of
humanity.
Das
Blatt
hat
sich
zugunsten
der
Menschheit
gewendet.
ParaCrawl v7.1
But
the
tide
has
turned
in
Schouwen.
Aber
das
Blatt
hat
sich
gewendet
auf
Schouwen.
ParaCrawl v7.1
The
tide
has
turned.
Das
Blatt
hat
sich
gewendet.
Tatoeba v2021-03-10
The
tide
has
turned!
The
free
men
of
the
world
are
marching
together
to
Victory!
Das
Blatt
hat
sich
gewendet!
Die
freien
Menschen
dieser
Welt
marschieren
gemeinsam
dem
Siege
entgegen!
Tatoeba v2021-03-10
Now
that
the
tide
has
turned,
and
the
economic
outlook
across
Europe
remains
bleak,
they
are
guilty
of
overreacting
in
the
opposite
direction.
Und
jetzt,
wo
sich
das
Blatt
gewendet
hat
und
die
wirtschaftlichen
Aussichten
für
Europa
weiterhin
alles
andere
als
rosig
sind,
sind
sie
schuldig,
weil
sie
in
die
entgegen
gesetzte
Richtung
überreagiert
haben.
Europarl v8
Without
wishing
to
repeat
what
colleagues
have
said,
if
the
European
tide
has
been
turned
in
this
area,
then
we
owe
it
largely
to
her.
Ich
möchte
keineswegs
wiederholen,
was
schon
meine
Kolleginnen
gesagt
haben,
doch
ist
es
zu
einem
Großteil
ihr
zu
verdanken,
wenn
es
in
Europa
eine
Trendwende
in
dieser
Frage
gegeben
hat.
Europarl v8
However,
the
tide
has
now
turned
and
if
they
vote
'yes'
in
Saturday's
referendum,
they
will
have
done
everything
that
we
and
the
UN
have
asked
of
them.
Jetzt
hat
sich
das
Blatt
jedoch
gewendet,
und
wenn
sie
bei
der
Volksabstimmung
am
Samstag
mit
Ja
stimmen,
werden
sie
alle
Forderungen
erfüllt
haben,
die
wir
und
die
UNO
an
sie
gestellt
haben.
Europarl v8
And
while
we
think
that
HIV
is
done
and
that
the
tide
has
turned
for
it,
just
like
with
real
tides,
it
can
come
right
back.
Und
auch
wenn
wir
glauben,
dass
HIV
Geschichte
ist
und
sich
das
Blatt
gewendet
hat,
kann
das
Virus,
wie
ein
Blatt
im
Wind,
schnurstracks
zurückkommen.
TED2020 v1
One
year
later,
the
tide
has
turned
–
above
all
against
Merkel,
now
in
her
11th
year
in
office.
Ein
Jahr
später
hat
sich
das
Blatt
gewendet
–
vor
allem
gegen
Merkel,
die
seit
nunmehr
elf
Jahren
im
Amt
ist.
News-Commentary v14
Today
the
tide
has
turned
decisively,
in
the
battle
to
empower
our
citizens
to
live
healthy
lives,
free
from
the
scourge
of
tobacco.
Heute
ist
ein
entscheidender
Wendepunkt
im
Kampf
für
die
Befähigung
unserer
Bürger
zur
Führung
eines
gesunden,
von
der
Geißel
des
Tabaks
befreiten
Lebens
erreicht
worden.
TildeMODEL v2018
And
even
if
it's
only
partly
true,
there's
no
getting
around
the
fact
that
since
they
showed
up,
the
tide
has
turned.
Und
auch
wenn
es
nur
teilweise
wahr
ist,
führt
nichts
an
der
Tatsache
vorbei,
dass
seitdem
sie
aufgetaucht
sind,
dass
sich
das
Blatt
gewendet
hat.
OpenSubtitles v2018