Übersetzung für "The submit" in Deutsch
Firstly,
Member
States
did
not
submit
the
required
reports
on
existing
arrangements
in
sufficient
time.
Erstens
haben
die
Mitgliedstaaten
die
geforderten
Berichte
über
bestehende
Regelungen
nicht
rechtzeitig
eingesandt.
Europarl v8
The
employer
shall,
upon
request,
submit
the
findings
of
his
investigations
to
the
relevant
authorities.
Der
Arbeitgeber
teilt
der
zuständigen
Behörde
auf
Anforderung
das
Ergebnis
seiner
Untersuchungen
mit.
DGT v2019
The
Bureau
shall
submit
the
draft
to
the
plenary
assembly
for
adoption.
Das
Präsidium
legt
der
Plenarversammlung
den
Entwurf
zur
Verabschiedung
vor.
DGT v2019
The
Commission
shall
submit
a
report
on
its
findings
to
the
Committee.
Die
Kommission
unterbreitet
dem
Ausschuss
einen
Bericht
über
ihre
Feststellungen.
DGT v2019
I
will
be
glad
to
submit
the
figures
for
the
honourable
Member
to
look
at.
Ich
werde
dem
verehrten
Mitglied
des
Parlaments
gerne
die
Statistiken
vorlegen.
Europarl v8
Proofs
of
origin
which
are
submitted
to
the
customs
authorities
of
the
importing
country
after
the
final
date
for
presentation
specified
in
paragraph
1
may
be
accepted
for
the
purpose
of
applying
preferential
treatment,
where
the
failure
to
submit
these
documents
by
the
final
date
set
is
due
to
exceptional
circumstances.
Die
Ursprungsnachweise
sind
den
Zollbehörden
des
Einfuhrlands
nach
den
dort
geltenden
Verfahrensvorschriften
vorzulegen.
DGT v2019
The
group
shall
submit
its
opinions
and
reports
to
the
Commission.
Die
Gruppe
legt
der
Kommission
ihre
Stellungnahmen
und
Berichte
vor.
DGT v2019
The
Commission
should
submit
proposals
before
the
next
round
of
negotiations.
Die
Kommission
sollte
vor
Beginn
der
nächsten
Verhandlungsrunde
Vorschläge
vorlegen.
Europarl v8
The
Commission
should
submit
relevant
alternative
proposals
in
this
direction.
Die
Kommission
sollte
dahingehend
geeignete
Alternativen
vorschlagen.
Europarl v8
Furthermore,
we
are
calling
on
the
Commission
to
submit
specific
proposals
on
the
subject
of
taxation
as
a
whole.
Andererseits
fordern
wir
die
Kommission
auf,
präzise
Vorschläge
zum
gesamten
Steuerwesen
vorzulegen.
Europarl v8
I
therefore
call
on
the
Commission
to
submit
proposals
on
these
matters.
Ich
fordere
also
die
Kommission
auf,
entsprechende
Vorschläge
zu
unterbreiten.
Europarl v8
This
is
why
I
would
ask
the
Committee
to
submit
a
directive
for
more
economical
trucks.
Deshalb
fordere
ich
die
Kommission
auf,
eine
Richtlinie
für
sparsamere
Lastkraftwagen
vorzulegen.
Europarl v8
The
Committee
shall
submit
its
reports
to
the
ACP-EC
Committee
of
Ambassadors.
Der
Ausschuss
legt
seinen
Bericht
dem
AKP-EG-Botschafterausschuss
vor.
DGT v2019
The
observer
shall
submit
his
report
to
Guinea-Bissau.
Der
Beobachter
übermittelt
Guinea-Bissau
seinen
Bericht.
DGT v2019
The
report
shall
be
communicated
to
the
person
concerned,
who
shall
have
the
right
to
submit
his
comments
in
writing.
Der
Bericht
wird
dem
Betreffenden
mitgeteilt,
der
schriftlich
dazu
Stellung
nehmen
kann.
DGT v2019
Each
year,
the
director
shall
submit
to
the
Management
Board
for
approval:
Der
Geschäftsführer
legt
dem
Verwaltungsrat
jährlich
Folgendes
zur
Genehmigung
vor:
DGT v2019
We
grant
the
working
group
the
freedom
to
submit
any
necessary
recommendations.
Lassen
wir
der
Arbeitsgruppe
die
Freiheit,
die
notwendigen
Empfehlungen
zu
geben.
Europarl v8
When
will
the
Commission
submit
this
proposal?
Wann
legt
die
Kommission
diesen
Vorschlag
vor?
Europarl v8
Each
Member
State
shall,
by
15
January
2006,
submit
the
following
information
to
the
Commission:
Jeder
Mitgliedstaat
unterbreitet
der
Kommission
bis
zum
15.
Januar
2006
folgende
Informationen:
DGT v2019