Translation of "The submit" in German

Firstly, Member States did not submit the required reports on existing arrangements in sufficient time.
Erstens haben die Mitgliedstaaten die geforderten Berichte über bestehende Regelungen nicht rechtzeitig eingesandt.
Europarl v8

The employer shall, upon request, submit the findings of his investigations to the relevant authorities.
Der Arbeitgeber teilt der zuständigen Behörde auf Anforderung das Ergebnis seiner Untersuchungen mit.
DGT v2019

The Bureau shall submit the draft to the plenary assembly for adoption.
Das Präsidium legt der Plenarversammlung den Entwurf zur Verabschiedung vor.
DGT v2019

The Commission shall submit a report on its findings to the Committee.
Die Kommission unterbreitet dem Ausschuss einen Bericht über ihre Feststellungen.
DGT v2019

I will be glad to submit the figures for the honourable Member to look at.
Ich werde dem verehrten Mitglied des Parlaments gerne die Statistiken vorlegen.
Europarl v8

Proofs of origin which are submitted to the customs authorities of the importing country after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment, where the failure to submit these documents by the final date set is due to exceptional circumstances.
Die Ursprungsnachweise sind den Zollbehörden des Einfuhrlands nach den dort geltenden Verfahrensvorschriften vorzulegen.
DGT v2019

The group shall submit its opinions and reports to the Commission.
Die Gruppe legt der Kommission ihre Stellungnahmen und Berichte vor.
DGT v2019

The Commission should submit proposals before the next round of negotiations.
Die Kommission sollte vor Beginn der nächsten Verhandlungsrunde Vorschläge vorlegen.
Europarl v8

The Commission should submit relevant alternative proposals in this direction.
Die Kommission sollte dahingehend geeignete Alternativen vorschlagen.
Europarl v8

Furthermore, we are calling on the Commission to submit specific proposals on the subject of taxation as a whole.
Andererseits fordern wir die Kommission auf, präzise Vorschläge zum gesamten Steuerwesen vorzulegen.
Europarl v8

I therefore call on the Commission to submit proposals on these matters.
Ich fordere also die Kommission auf, entsprechende Vorschläge zu unterbreiten.
Europarl v8

This is why I would ask the Committee to submit a directive for more economical trucks.
Deshalb fordere ich die Kommission auf, eine Richtlinie für sparsamere Lastkraftwagen vorzulegen.
Europarl v8

The Committee shall submit its reports to the ACP-EC Committee of Ambassadors.
Der Ausschuss legt seinen Bericht dem AKP-EG-Botschafterausschuss vor.
DGT v2019

The observer shall submit his report to Guinea-Bissau.
Der Beobachter übermittelt Guinea-Bissau seinen Bericht.
DGT v2019

The report shall be communicated to the person concerned, who shall have the right to submit his comments in writing.
Der Bericht wird dem Betreffenden mitgeteilt, der schriftlich dazu Stellung nehmen kann.
DGT v2019

Each year, the director shall submit to the Management Board for approval:
Der Geschäftsführer legt dem Verwaltungsrat jährlich Folgendes zur Genehmigung vor:
DGT v2019

We grant the working group the freedom to submit any necessary recommendations.
Lassen wir der Arbeitsgruppe die Freiheit, die notwendigen Empfehlungen zu geben.
Europarl v8

When will the Commission submit this proposal?
Wann legt die Kommission diesen Vorschlag vor?
Europarl v8

Each Member State shall, by 15 January 2006, submit the following information to the Commission:
Jeder Mitgliedstaat unterbreitet der Kommission bis zum 15. Januar 2006 folgende Informationen:
DGT v2019