Übersetzung für "The so far" in Deutsch
Most
of
the
measures
implemented
so
far
are
so-called
legally
unenforceable
regulations.
Die
meisten
bisher
umgesetzten
Maßnahmen
sind
sogenannte
rechtlich
nicht
durchsetzbare
Bestimmungen.
Europarl v8
I
support
this
project
and
am
very
pleased
with
the
progress
made
so
far.
Ich
unterstütze
dieses
Projekt
und
freue
mich
sehr
über
den
bisher
erzielten
Fortschritt.
Europarl v8
The
situation
so
far
as
aid
from
the
networks
budget
is
concerned
is
very
clear.
Die
Situation
hinsichtlich
der
Beihilfen
aus
den
TEN-Haushalten
ist
unmißverständlich.
Europarl v8
From
listening
to
the
debate
so
far
it
seems
that
we
are
going
to
have
a
very
easy
ride.
Nach
dem
bisherigen
Verlauf
der
Aussprache
zu
urteilen
wird
alles
ganz
einfach
werden.
Europarl v8
What
is
necessary,
above
all,
is
the
courage
to
critically
examine
the
policies
of
the
Union
so
far.
Nötig
ist
vor
allem
Mut
zur
kritischen
Überprüfung
der
bisherigen
Politiken
der
Union.
Europarl v8
This
has
been
the
view
voiced
in
the
debate
so
far.
Diese
Ansicht
ist
bisher
in
der
Aussprache
zum
Ausdruck
gekommen.
Europarl v8
The
main
costs
of
the
crisis
have
so
far
been
borne
by
taxpayers.
Der
Großteil
der
Kosten
der
Krise
wurde
bislang
von
den
Steuerzahlern
getragen.
Europarl v8
Unfortunately,
the
EU's
relations
so
far
have
been
characterized
by
considerable
double
standards.
Leider
waren
die
Beziehungen
der
EU
bisher
von
einer
ausgeprägten
Doppelrolle
gekennzeichnet.
Europarl v8
The
strategy
pursued
so
far
on
Afghanistan
has
not
brought
the
expected
results.
Die
bisherige
Strategie
gegenüber
Afghanistan
hat
nicht
zu
den
erwarteten
Ergebnissen
geführt.
Europarl v8
To
the
Commission's
knowledge,
no
action
has
been
taken
by
the
petitioner
so
far.
Soweit
die
Kommission
weiß,
wurden
vom
Petenten
bislang
keine
Maßnahmen
ergriffen.
Europarl v8
The
free
trade
agreement
should
be
the
most
important
of
all
the
agreements
negotiated
so
far.
Das
Freihandelsabkommen
sollte
das
wichtigste
aller
bisher
ausgehandelten
Abkommen
sein.
Europarl v8
What
interests
me
in
particular
is
what
has
been
the
case
so
far
with
voluntary
set-aside.
Mich
interessiert
besonders,
was
die
freiwillige
Stillegungsquote
bisher
war.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
thank
the
President-in-Office
for
his
reply
to
the
questions
so
far.
Herr
Präsident,
ich
danke
dem
amtierenden
Ratspräsidenten
für
die
Beantwortung
der
Fragen.
Europarl v8
The
discussion
so
far
nevertheless
suggests
that
my
idea
stands
a
good
chance
of
getting
through.
Die
Diskussion
deutet
aber
darauf
hin,
daß
mein
Antrag
trotzdem
angenommen
wird.
Europarl v8
Nonetheless,
the
Council
has
so
far
been
unable
to
secure
agreement.
Dennoch
ist
es
dem
Rat
bislang
nicht
gelungen,
eine
Einigung
zu
erzielen.
Europarl v8
What
practical
action
has
the
Commission
so
far
taken
to
follow
up
that
proposal?
Welche
konkreten
Maßnahmen
hat
die
Kommission
bisher
im
Anschluss
an
diesen
Vorschlag
ergriffen?
Europarl v8
In
addition,
the
opportunity
has
been
given
to
mention
the
derogations
granted
so
far.
Darüber
hinaus
wurde
die
Gelegenheit
gegeben,
die
bisher
zugestandenen
Ausnahmeregelungen
zu
nennen.
Europarl v8
I
congratulate
Mr
Schwab
for
the
work
done
so
far.
Ich
gratuliere
Herrn
Schwab
zu
seiner
bisherigen
Arbeit.
Europarl v8
In
my
own
country,
this
has
not
been
the
case
so
far.
Dies
ist
in
meinem
Land
bisher
nicht
der
Fall.
Europarl v8
Mr
Nielson
referred
to
the
response
so
far.
Herr
Nielson
erläuterte
die
bisherigen
Aktionen.
Europarl v8
How
many
sensitive
documents
have
been
included
in
the
register
so
far?
Wie
viele
sensible
Dokumente
wurden
bislang
nicht
in
das
Register
aufgenommen?
Europarl v8