Übersetzung für "The shock absorber" in Deutsch
In
addition,
the
need
for
na
tional
stabilization
in
the
shortterm
would
be
reduced
by
the
development
of
'shock-absorber'
assistance
mechanisms
at
the
Community
level
as
discussed
in
Chapter
6.
Dies
verdeutlicht
die
Stabilisierungsrolle
der
autonomen
Haushaltspolitik
in
der
WWU.
EUbookshop v2
The
shock
absorber
6
has
thereby
no
function.
Der
Dämpfer
6
hat
dabei
keine
Funktion.
EuroPat v2
The
journal
2
constitutes
a
part
of
the
shock
absorber
which
is
not
shown.
Der
Zapfen
2
bildet
einen
Bestandteil
des
nicht
gezeigten
Stoßdämpfers.
EuroPat v2
The
shock
absorber
80
damps
movements
of
the
board
10
around
its
longitudinal
center
axis.
Der
Stoßdämpfer
80
dämpft
Bewegungen
des
Brettes
10
um
seine
Längsmittelachse.
EuroPat v2
The
flange
35
serves
as
the
centering
of
the
shock
absorber
when
it
is
put
on.
Der
Flansch
35
dient
der
Zentrierung
des
Stossdämpfers
beim
Aufsetzen.
EuroPat v2
The
condition
of
the
shock
absorber
can
be
determined
from
an
assessment
table.
Der
Zustand
der
Stoßdämpfer
kann
aus
einer
Bewertungstabelle
abgelesen
werden.
EuroPat v2
The
shock-absorber
holder
is
fixed
in
a
radial
bore
in
a
piston
by
means
of
a
threaded
bolt.
Der
Stossdämpferhalter
ist
mittels
eines
Gewindebolzens
in
einer
Radialbohrung
in
einem
Kolben
festgelegt.
EuroPat v2
The
packing
volume
of
the
landing
shock
absorber
is
small,
so
complicated
valves
are
not
necessary.
Das
Packvolumen
des
Landestoßdämpfers
ist
klein,
komplizierte
Ventile
sind
nicht
erforderlich.
EuroPat v2
The
shock
absorber
12
has
a
hydraulic
connection
54
in
its
lower
region.
In
seinem
unteren
Bereich
weist
der
Stoßdämpfer
12
einen
Hydraulikanschluß
54
auf.
EuroPat v2
For
the
shock
absorber,
the
principle
of
the
hydraulic
one-tube
telescopic
shock
absorber
12
(FIG.
Als
Stoßdämpfer
kann
sowohl
das
Prinzip
des
hydraulischen
Einrohr-
12
(Fig.
EuroPat v2
A
collar
edge
radially
guiding
the
shock
absorber
is
located
on
the
underside
of
the
housing.
An
der
Unterseite
des
Gehäuses
befindet
sich
ein
den
Dämpfer
radial
führender
Kragenrand.
EuroPat v2
The
shock
absorber
can
thus
be
designed
as
needed
in
the
axial
direction.
Somit
kann
der
Dämpfer
in
axialer
Richtung
bedarfsgerecht
ausgelegt
werden.
EuroPat v2
The
portion
of
the
shock
absorber
which
projects
outwardly
from
the
air
spring
is
stroked
by
the
driving
wind.
Der
aus
der
Luftfeder
herausragende
Teil
des
Stoßdämpfers
wird
vom
Fahrtwind
umstrichen.
EuroPat v2
The
determined
shock
absorber
desired
current
is
adjusted
at
the
shock
absorber.
Der
ermittelte
Dämpfersollstrom
wird
am
Dämpfer
eingestellt.
EuroPat v2
The
shock
absorber
6
is
retracted
in
the
illustrated
normal
state.
Der
Stoßdämpfer
6
ist
im
dargestellten
Normalzustand
eingefahren.
EuroPat v2
The
shock
absorber
can
be
filled
with
compressed
air.
Der
Stoßabsorber
kann
mit
Druckluft
aufgefüllt
werden.
EuroPat v2
Furthermore,
the
chassis
111
is
adjacent
to
the
shock
absorber
143
and
is
braked.
Ferner
steht
das
Fahrwerk
111
am
Stossdämpfer
143
an
und
wird
gebremst.
EuroPat v2
A
counternut
18
is
screwed
onto
the
shock
absorber
15
for
fastening.
Zur
Festlegung
ist
auf
den
Stossdämpfer
15
eine
Kontermutter
18
aufgeschraubt.
EuroPat v2
Only
in
this
position
the
vertical
force
would
not
produce
a
moment
in
the
shock
absorber
strut.
Erst
bei
dieser
Lage
könnte
die
Hochkraft
kein
Moment
in
dem
Dämpferbein
bewirken.
EuroPat v2
During
this
period
of
time,
the
shock
absorber
4
is
alternately
stressed
in
tension
or
compression.
Der
Stoßdämpfer
4
wird
in
dieser
Zeitspanne
abwechselnd
auf
Zug
oder
Druck
beansprucht.
EuroPat v2
In
this
case,
of
course,
a
moment
occurs
again
which
stresses
the
shock
absorber
strut.
In
diesem
Fall
entsteht
selbstverständlich
wieder
ein
das
Dämpferbein
belastendes
Moment.
EuroPat v2