Übersetzung für "The pollution" in Deutsch
The
whole
question
of
the
Alpine
region
and
the
traffic
pollution
there
is
a
European
problem.
Die
ganze
Alpenproblematik
und
ihre
Verkehrsbelastung
ist
ein
europäisches
Problem.
Europarl v8
The
environmental
pollution
associated
with
these
industries
will
also
give
rise
to
problems.
Probleme
wird
es
auch
durch
die
mit
diesen
Industrien
verbundenen
Umweltverschmutzungen
geben.
Europarl v8
Let
me
turn
to
the
programme
on
pollution-related
diseases.
Lassen
Sie
mich
auf
das
Programm
betreffend
die
durch
Umweltverschmutzungen
bedingten
Krankheiten
kommen.
Europarl v8
The
severity
of
pollution
will
depend
upon
the
location
of
the
equipment.
Der
Grad
der
Verschmutzung
hängt
vom
Einsatzort
der
Ausrüstungsteile
ab.
DGT v2019
It
would
not
make
sense
to
compensate
those
responsible
for
the
pollution.
Ebenso
sinnlos
wäre
es,
die
Schuldigen
an
der
Verschmutzung
zu
entschädigen.
Europarl v8
As
a
result,
it
cannot
possibly
be
used
to
fight
the
deliberate
pollution
of
our
environment
effectively.
Die
wirksame
Bekämpfung
der
absichtlichen
Verschmutzung
unserer
Umwelt
ist
damit
nicht
möglich.
Europarl v8
Mention
has
been
made
of
the
life
cycle
of
biofuels
and
the
pollution
of
the
environment
involved
in
their
manufacture.
Der
Lebenszyklus,
die
Umweltbelastung
bei
der
Herstellung
der
Biokraftstoffe
wird
erwähnt.
Europarl v8
The
pollution
load
reaching
the
Baltic,
however,
is
high.
Die
Ostsee
unterliegt
dabei
einer
hohen
Umweltbelastung.
Europarl v8
We
need
a
coordinated
approach
against
the
exploitation
and
pollution
of
our
seas.
Wir
benötigen
ein
koordiniertes
Vorgehen
gegen
die
Ausbeutung
und
Verschmutzung
unserer
Meere.
Europarl v8
To
date,
the
cost
of
pollution
has
not
been
included
in
chemical
control.
Bislang
wurden
die
Kosten
der
Verunreinigung
bei
der
chemischen
Bekämpfung
allerdings
nicht
internalisiert.
Europarl v8
It
has
three
times
the
pollution
of
any
city
in
Europe.
Die
Verschmutzung
ist
dort
dreimal
so
hoch
wie
in
irgendeiner
anderen
europäischen
Stadt.
Europarl v8
The
pollution
of
European
water
by
pesticides
and
other
chemicals
is
very
serious.
Die
Verschmutzung
der
europäischen
Gewässer
durch
Pestizide
und
andere
Chemikalien
ist
äußerst
gravierend.
Europarl v8
Of
all
the
types
of
pollution,
air
pollution
is
the
main
concern
of
54%
of
the
French
population.
Unter
allen
Verschmutzungsarten
bildet
die
Luftverschmutzung
die
Hauptsorge
von
54
%
der
Franzosen.
Europarl v8
Europe
is
doing
something
about
maritime
safety
and
the
prevention
of
pollution.
Europa
macht
etwas
für
die
Sicherheit
auf
See
und
zur
Verhütung
von
Umweltverschmutzung.
Europarl v8
The
European
oil
pollution
compensation
fund
is
not
the
only
way
of
solving
problems.
Der
Europäische
Entschädigungsfonds
ist
nicht
die
einzige
Form,
Probleme
zu
lösen.
Europarl v8
They
are
not
polluters.
Rather,
they
are
the
victims
of
pollution.
Sie
sind
keine
Umweltverschmutzer,
sie
sind
vielmehr
Opfer
der
Umweltverschmutzungen.
Europarl v8
We
know
about
the
potential
for
pollution
to
trigger
calamitous
climate
change.
Uns
ist
bewusst,
dass
die
Umweltverschmutzung
zu
einem
verhängnisvollen
Klimawandel
führen
kann.
Europarl v8
Member
States
should
opt
for
the
energy
mix
that
causes
the
least
pollution
possible.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
einen
Energiemix
anstreben,
der
zu
der
geringsten
Verschmutzung
führt.
Europarl v8
Let
us
apply
the
principle
of
subsidiarity
to
the
management
of
pollution
problems.
Bei
der
Bekämpfung
der
Umweltbelastungen
müssen
wir
das
Subsidiaritätsprinzip
anwenden.
Europarl v8
The
communication
describes
the
types
of
pollution
and
lists
the
measures.
In
der
Mitteilung
wird
die
Belastung
dargestellt,
werden
die
Maßnahmen
aufgelistet.
Europarl v8
Firstly,
the
pollution
of
ambient
air
has
fallen
drastically
in
recent
decades.
Erstens:
Die
Schadstoffbelastung
unserer
Umgebungsluft
ist
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
drastisch
zurückgegangen.
Europarl v8
The
pollution
load
from
transport
has
to
be
lowered.
Die
Umweltbelastung
durch
den
Verkehr
muss
abgebaut
werden.
Europarl v8
How
embarrassing
the
continuous
water
pollution
is
to
common
folks.
Wie
befremdlich
die
fortlaufende
Wasserverschmutzung
für
das
einfache
Volk
ist.
GlobalVoices v2018q4
So,
solving
the
problem
of
pollution
with
more
pollution.
Also,
das
Problem
der
Verschmutzung
durch
weitere
Verschmutzung
lösen.
TED2013 v1.1