Übersetzung für "The parties intend" in Deutsch
Moreover,
the
Parties
intend
to
offer
an
incentive
for
the
landing
of
catches
in
Gabon.
Außerdem
wollen
die
beiden
Parteien
Anreize
für
die
Anlandung
der
Fänge
in
Gabun
schaffen.
TildeMODEL v2018
Now
the
parties
intend
to
cooperate
even
more
closely,
opening
new
development
prospects
for
the
enterprise.
Nun
entstand
die
Absicht,
noch
enger
zu
kooperieren,
was
dem
Betrieb
neue
Entwicklungsperspektiven
eröffnet.
ParaCrawl v7.1
Under
the
memorandum,
the
parties
intend
to
develop
an
open
architecture
for
data
exchange.
Im
Rahmen
der
Vereinbarung
wollen
die
beteiligten
Unternehmen
eine
offene
Architektur
für
den
Datenaustausch
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
The
parties
do
not
intend
that
any
agency
or
partnership
relationship
be
created
between
them
by
this
Agreement.
Die
Parteien
haben
nicht
die
Absicht,
durch
diese
Vereinbarung
ein
Agenturverhältnis
oder
eine
Partnerschaft
einzurichten.
ParaCrawl v7.1
During
this
time,
the
parties
intend
to
agree
on
a
more
permanent
arrangement
for
releasing
PNR
data.
Während
dieser
Zeit
wollen
sich
die
Parteien
auf
eine
dauerhafte
Vereinbarung
für
die
Freigabe
von
PNR-Daten
verständigen.
Europarl v8
The
agreement
also
mentions
that
the
parties
intend
to
establish
cooperation
in
the
area
of
scientific
and
technological
research,
so
that
cooperation
will
be
increased
in
various
areas
and
that
both
sides,
the
EU
and
Brazil,
will
enjoy
the
economic
and
social
benefits
of
this
cooperation.
Im
Abkommen
heißt
es
auch,
dass
die
Vertragsparteien
eine
Zusammenarbeit
in
der
wissenschaftlich-technischen
Forschung
beabsichtigen,
sie
also
auf
verschiedenen
Gebieten
verstärkt
wird
und
beide
Seiten,
die
EU
und
Brasilien,
in
den
Genuss
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Vorzüge
dieser
Zusammenarbeit
gelangen.
Europarl v8
The
Parties
intend
to
approve
the
new
EU-Tunisia
action
plan
(2013-2017)
implementing
the
privileged
partnership
(the
‘Action
Plan’)
within
the
framework
of
the
European
Neighbourhood
Policy.
Die
Vertragsparteien
beabsichtigen,
den
neuen
Aktionsplan
EU-Tunesien
(2013-2017)
zur
Umsetzung
der
privilegierten
Partnerschaft
(im
Folgenden
„Aktionsplan“)
im
Rahmen
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
zu
genehmigen.
DGT v2019
From
the
third
year
(or
in
the
case
of
Ukraine
the
fourth
year)
after
the
agreement's
entry
into
force
the
parties
intend
to
introduce
a
general
prohibition
on
discrimination
between
nationals
and
firms
from
the
signatory
countries
with
regard
to
supply
and
sales
conditions.
Ab
dem
dritten
Jahr
(in
der
Ukraine
ab
dem
vierten
Jahr)
nach
Inkrafttreten
der
Abkommen
wollen
die
Vertragsparteien
für
Versorgungs-
und
Absatzbedingungen
ein
allgemeines
Diskriminierungsverbot
zwischen
Staatsangehörigen
und
Unternehmen
der
Vertragsparteien
sicherstellen.
TildeMODEL v2018
The
parties
intend
that,
with
respect
of
mobile
staff
in
the
civil
aviation
sector,
the
provisions
of
this
Directive
and
the
annexed
Agreement
substitute
the
more
general
provisions
contained
in
Council
Directive
93/104/EC
as
amended
by
the
European
Parliament
and
Council
Directive
2000/xxx/EC.6
The
following
section
contains
the
Commission’s
assessment
of
the
content
of
the
agreement.
Die
Parteien
bezwecken,
daß
in
bezug
auf
das
fliegende
Personal
der
Zivilluftfahrt
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
und
der
als
Anhang
beigefügten
Vereinbarung
an
die
Stelle
der
allgemeineren
Bestimmungen
der
Richtlinie
93/104/EG
des
Rates,
geändert
durch
die
Richtlinie
2000/xxx/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates,
treten.6
Wie
die
Kommission
den
Inhalt
der
Vereinbarung
beurteilt,
ist
dem
folgenden
Abschnitt
zu
entnehmen.
TildeMODEL v2018
A
regular
and
constant
political
dialogue
shall
be
established
between
the
Parties,
which
they
intend
to
develop
and
intensify.
Zwischen
den
Vertragsparteien
wird
ein
regelmäßiger
politischer
Dialog
eingerichtet,
den
sie
zu
erweitern
und
zu
intensivieren
beabsichtigen.
DGT v2019
The
parties
also
intend
to
facilitate
cross-border
movements
of
other
forms
of
capital
in
order
to
achieve
the
objectives
of
the
partnership
and
cooperation
agreement.
Im
übrigen
wollen
die
Vertragsparteien
den
grenzüberschreitenden
Verkehr
auch
bei
anderen
Kapitalformen
erleichtern,
um
die
Ziele
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
The
parties
also
intend
to
make
joint
efforts
to
control
(Ukraine)
or
-
as
in
the
agreement
with
Russia
-
even
prevent
illegal
immigration.
Im
übrigen
wollen
die
Vertragsparteien
gemeinsame
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
illegale
Einwanderung
zu
kontrollieren
(Ukraine)
oder
gar
-
wie
im
Abkommen
mit
Rußland
-
zu
verhüten.
TildeMODEL v2018
The
Parties
intend
to
establish
an
investment
matching
facility
to
invest
in
private
sector
climate
change
projects
in
Africa,
the
Caribbean
and
the
Pacific,
Asia
and
Latin
America
before
the
end
of
2010.
Die
Parteien
beabsichtigen,
noch
vor
Ende
2010
eine
Kofinanzierungsfazilität,
zu
errichten,
die
Klimaschutzvorhaben
des
privaten
Sektors
in
Afrika,
im
karibischen
und
pazifischen
Raum,
in
Asien
und
Lateinamerika
fördern
soll.
TildeMODEL v2018
The
Parties
intend
to
strengthen
their
work
under
the
PCA,
in
particular
the
political
dialogue
and
their
cooperation
on
matters
affecting
trade,
investments
and
the
business
climate.
Die
Parteien
bemühen
sich,
ihre
Arbeit
im
Rahmen
des
PKA
auszubauen,
insbesondere
den
politischen
Dialog
und
ihre
Zusammenarbeit
in
Fragen
des
Handels,
der
Investitionen
und
des
wirtschaftlichen
Klimas.
TildeMODEL v2018
The
parties
intend
through
the
agreement
to
create
a
long-term
alliance,
Durch
die
Vereinbarung
wollen
die
Parteien
eine
langfristige
Allianz
begründen,
mit
der
sie
ein
flugbetrieblich
und
wirtschaftlich
integriertes
Luftverkehrssystem
errichten.
TildeMODEL v2018
Therefore
a
notification
may
not
be
withdrawn
by
the
notifying
parties
in
Phase
II,
as
long
as
the
parties
intend
to
put
the
deal
into
effect.
Die
Anmelder
können
daher
in
Phase
II
ihre
Anmeldung
nicht
zurückziehen,
solange
sie
den
Vollzug
ihres
Rechtsgeschäfts
beabsichtigen.
TildeMODEL v2018
The
Parties
intend
to
work
together
for
gradual
realization
of
freer
movement
of
goods,
services
and
capital.
Die
Vertragsparteien
beabsichtigen,
im
Hinblick
auf
eine
schrittweise
Verwirklichung
des
freien
Waren-,
Dienstleistungs-
und
Kapitalverkehrs
zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
Pursuant
to
these
agreements,
the
parties
intend
to
jointly
manage
schedules,
capacity
and
pricing,
as
well
as
share
revenues
on
transatlantic
routes
between
North
America
and
Europe.
Laut
diesen
Vereinbarungen
beabsichtigen
die
Fluggesellschaften,
Flugpläne,
Kapazitäten
und
Preise
gemeinsam
festzulegen
und
auch
die
Einkünfte
aus
den
Transatlantikstrecken
zwischen
Nordamerika
und
Europa
untereinander
aufzuteilen.
TildeMODEL v2018
Whether
the
parties
intend
the
agreement
to
have
legal
effect
is
to
be
determined
from
their
statements
and
conduct.
Ob
die
Parteien
ihrer
Einigung
Rechtswirkung
verleihen
wollen,
ist
ihren
Erklärungen
und
ihrem
Verhalten
zu
entnehmen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
optimum
use
of
the
available
funds,
the
parties
intend
to
coordinate
the
technical
assistance
agreed
closely
with
contributions
from
other
sources.
Um
einen
optimalen
Einsatz
der
verfügbaren
Mittel
zu
gewährleisten,
wollen
die
Vertragsparteien
die
verabredete
technische
Hilfe
eng
koordinieren
mit
Beiträgen
aus
anderen
Quellen.
TildeMODEL v2018
It
is
welcome
therefore
that
the
parties
intend
to
look
at
ways
of
achieving
national
treatment
in
a
way
satisfactory
to
both
sides
and
on
the
basis
of
the
recommendations
of
the
Cooperation
Council.
Zu
begrüßen
ist
deshalb,
daß
die
Vertragsparteien
prüfen
wollen,
wie
die
Inländerbehandlung
auf
eine
für
beide
Seiten
befriedigende
Weise
und
auf
der
Grundlage
von
Empfehlungen
des
Kooperationsrates
erreicht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
By
means
of
this
new
procedure
the
two
parties
intend
to
progress
towards
their
common
objective,
which
is
to
establish,
progressively
and
in
a
realistic
and
pragmatic
way,
a
system
of
economic
cooperation
in
their
mutual
interests
including
inter
alia
the
fields
of
trade
policy,
economic
and
industrial
policy,
scientific
and
technical
cooperation
policy
and
international
economic
policy.
Mit
diesem
neuen
Verfahren
streben
die
beiden
Parteien
das
gemeinsame
Ziel
an,
schrittweise
und
in
einem
realistischen
und
pragmatischen
Geist
ein
auf
den
beiderseitigen
Interessen
beruhendes
Systems
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
aufzubauen,
das
sich
u.
a.
auf
die
Bereiche
Handelspolitik,
Wirtschafts-
und
Industriepolitik,
Politik
der
wissenschaftlichen
und
technischen
Zusammenarbeit
und
internationale
Wirtschaftspolitik
erstrekken
soll.
EUbookshop v2