Übersetzung für "The parties intend" in Deutsch

Moreover, the Parties intend to offer an incentive for the landing of catches in Gabon.
Außerdem wollen die beiden Parteien Anreize für die Anlandung der Fänge in Gabun schaffen.
TildeMODEL v2018

Now the parties intend to cooperate even more closely, opening new development prospects for the enterprise.
Nun entstand die Absicht, noch enger zu kooperieren, was dem Betrieb neue Entwicklungsperspektiven eröffnet.
ParaCrawl v7.1

Under the memorandum, the parties intend to develop an open architecture for data exchange.
Im Rahmen der Vereinbarung wollen die beteiligten Unternehmen eine offene Architektur für den Datenaustausch entwickeln.
ParaCrawl v7.1

The parties do not intend that any agency or partnership relationship be created between them by this Agreement.
Die Parteien haben nicht die Absicht, durch diese Vereinbarung ein Agenturverhältnis oder eine Partnerschaft einzurichten.
ParaCrawl v7.1

During this time, the parties intend to agree on a more permanent arrangement for releasing PNR data.
Während dieser Zeit wollen sich die Parteien auf eine dauerhafte Vereinbarung für die Freigabe von PNR-Daten verständigen.
Europarl v8

The agreement also mentions that the parties intend to establish cooperation in the area of scientific and technological research, so that cooperation will be increased in various areas and that both sides, the EU and Brazil, will enjoy the economic and social benefits of this cooperation.
Im Abkommen heißt es auch, dass die Vertragsparteien eine Zusammenarbeit in der wissenschaftlich-technischen Forschung beabsichtigen, sie also auf verschiedenen Gebieten verstärkt wird und beide Seiten, die EU und Brasilien, in den Genuss der wirtschaftlichen und sozialen Vorzüge dieser Zusammenarbeit gelangen.
Europarl v8

The Parties intend to approve the new EU-Tunisia action plan (2013-2017) implementing the privileged partnership (the ‘Action Plan’) within the framework of the European Neighbourhood Policy.
Die Vertragsparteien beabsichtigen, den neuen Aktionsplan EU-Tunesien (2013-2017) zur Umsetzung der privilegierten Partnerschaft (im Folgenden „Aktionsplan“) im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik zu genehmigen.
DGT v2019

From the third year (or in the case of Ukraine the fourth year) after the agreement's entry into force the parties intend to introduce a general prohibition on discrimination between nationals and firms from the signatory countries with regard to supply and sales conditions.
Ab dem dritten Jahr (in der Ukraine ab dem vierten Jahr) nach Inkrafttreten der Abkommen wollen die Vertragsparteien für Versorgungs- und Absatzbedingungen ein allgemeines Diskriminierungsverbot zwischen Staatsangehörigen und Unternehmen der Vertragsparteien sicherstellen.
TildeMODEL v2018

The parties intend that, with respect of mobile staff in the civil aviation sector, the provisions of this Directive and the annexed Agreement substitute the more general provisions contained in Council Directive 93/104/EC as amended by the European Parliament and Council Directive 2000/xxx/EC.6 The following section contains the Commission’s assessment of the content of the agreement.
Die Parteien bezwecken, daß in bezug auf das fliegende Personal der Zivilluftfahrt die Bestimmungen dieser Richtlinie und der als Anhang beigefügten Vereinbarung an die Stelle der allgemeineren Bestimmungen der Richtlinie 93/104/EG des Rates, geändert durch die Richtlinie 2000/xxx/EG des Europäischen Parlaments und des Rates, treten.6 Wie die Kommission den Inhalt der Vereinbarung beurteilt, ist dem folgenden Abschnitt zu entnehmen.
TildeMODEL v2018

A regular and constant political dialogue shall be established between the Parties, which they intend to develop and intensify.
Zwischen den Vertragsparteien wird ein regelmäßiger politischer Dialog eingerichtet, den sie zu erweitern und zu intensivieren beabsichtigen.
DGT v2019

The parties also intend to facilitate cross-border movements of other forms of capital in order to achieve the objectives of the partnership and cooperation agreement.
Im übrigen wollen die Vertragsparteien den grenzüberschreitenden Verkehr auch bei anderen Kapitalformen erleichtern, um die Ziele des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens zu erreichen.
TildeMODEL v2018

The parties also intend to make joint efforts to control (Ukraine) or - as in the agreement with Russia - even prevent illegal immigration.
Im übrigen wollen die Vertragsparteien gemeinsame Anstrengungen unternehmen, um die illegale Einwanderung zu kontrollieren (Ukraine) oder gar - wie im Abkommen mit Rußland - zu verhüten.
TildeMODEL v2018

The Parties intend to establish an investment matching facility to invest in private sector climate change projects in Africa, the Caribbean and the Pacific, Asia and Latin America before the end of 2010.
Die Parteien beabsichtigen, noch vor Ende 2010 eine Kofinanzierungsfazilität, zu errichten, die Klimaschutzvorhaben des privaten Sektors in Afrika, im karibischen und pazifischen Raum, in Asien und Lateinamerika fördern soll.
TildeMODEL v2018

The Parties intend to strengthen their work under the PCA, in particular the political dialogue and their cooperation on matters affecting trade, investments and the business climate.
Die Parteien bemühen sich, ihre Arbeit im Rahmen des PKA auszubauen, insbesondere den politischen Dialog und ihre Zusammenarbeit in Fragen des Handels, der Investitionen und des wirtschaftlichen Klimas.
TildeMODEL v2018

The parties intend through the agreement to create a long-term alliance,
Durch die Vereinbarung wollen die Parteien eine langfristige Allianz begründen, mit der sie ein flugbetrieblich und wirtschaftlich integriertes Luftverkehrssystem errichten.
TildeMODEL v2018

Therefore a notification may not be withdrawn by the notifying parties in Phase II, as long as the parties intend to put the deal into effect.
Die Anmelder können daher in Phase II ihre Anmeldung nicht zurückziehen, solange sie den Vollzug ihres Rechtsgeschäfts beabsichtigen.
TildeMODEL v2018

The Parties intend to work together for gradual realization of freer movement of goods, services and capital.
Die Vertragsparteien beabsichtigen, im Hinblick auf eine schrittweise Verwirklichung des freien Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehrs zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018

Pursuant to these agreements, the parties intend to jointly manage schedules, capacity and pricing, as well as share revenues on transatlantic routes between North America and Europe.
Laut diesen Vereinbarungen beabsichtigen die Fluggesellschaften, Flugpläne, Kapazitäten und Preise gemeinsam festzulegen und auch die Einkünfte aus den Transatlantikstrecken zwischen Nordamerika und Europa untereinander aufzuteilen.
TildeMODEL v2018

Whether the parties intend the agreement to have legal effect is to be determined from their statements and conduct.
Ob die Parteien ihrer Einigung Rechtswirkung verleihen wollen, ist ihren Erklärungen und ihrem Verhalten zu entnehmen.
TildeMODEL v2018

In order to ensure optimum use of the available funds, the parties intend to coordinate the technical assistance agreed closely with contributions from other sources.
Um einen optimalen Einsatz der verfügbaren Mittel zu gewährleisten, wollen die Vertragsparteien die verabredete technische Hilfe eng koordinieren mit Beiträgen aus anderen Quellen.
TildeMODEL v2018

It is welcome therefore that the parties intend to look at ways of achieving national treatment in a way satisfactory to both sides and on the basis of the recommendations of the Cooperation Council.
Zu begrüßen ist deshalb, daß die Vertragsparteien prüfen wollen, wie die Inländerbehandlung auf eine für beide Seiten befriedigende Weise und auf der Grundlage von Empfehlungen des Kooperationsrates erreicht werden kann.
TildeMODEL v2018

By means of this new procedure the two parties intend to progress towards their common objective, which is to establish, progressively and in a realistic and pragmatic way, a system of economic cooperation in their mutual interests including inter alia the fields of trade policy, economic and industrial policy, scientific and technical cooperation policy and international economic policy.
Mit diesem neuen Verfahren streben die beiden Parteien das gemeinsame Ziel an, schrittweise und in einem realistischen und pragmatischen Geist ein auf den beiderseitigen Interessen beruhendes Systems der wirtschaftlichen Zusammenarbeit aufzubauen, das sich u. a. auf die Bereiche Handelspolitik, Wirtschafts- und Industriepolitik, Politik der wissenschaftlichen und technischen Zusammenarbeit und internationale Wirtschaftspolitik erstrekken soll.
EUbookshop v2