Übersetzung für "By each party" in Deutsch
The
list
shall
be
made
publicly
available
by
each
Party.
Die
Liste
wird
von
jeder
Vertragspartei
öffentlich
verfügbar
gemacht.
DGT v2019
An
original
copy
shall
be
held
by
each
party.
Ein
Original
wird
von
jeder
Partei
verwahrt.
DGT v2019
An
original
copy
shall
be
kept
by
each
party.
Ein
Original
wird
von
jeder
Partei
verwahrt.
DGT v2019
Compliance
by
each
Party
with
its
obligations
under
the
present
Protocol
shall
be
reviewed
regularly.
Die
Einhaltung
der
Verpflichtungen
der
Vertragsparteien
aus
diesem
Protokoll
wird
regelmäßig
überprüft.
JRC-Acquis v3.0
The
AIFM
shall
review
the
services
provided
by
each
third
party
on
an
ongoing
basis.
Der
AIFM
überprüft
fortwährend
die
von
Dritten
erbrachten
Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018
The
tax
would
have
to
be
paid
by
each
party
to
a
transaction.
Die
Steuer
müsste
von
beiden
Transaktionsparteien
entrichtet
werden.
TildeMODEL v2018
Court's
costs
are
borne
in
advance
by
each
party
with
respect
to
each
own
expenses.
Die
Gerichtskosten
werden
von
jeder
Partei
anteilsmäßig
im
voraus
bezahlt.
EUbookshop v2
The
contract
can
be
terminated
by
each
party
at
any
given
time
in
written
form.
Der
Vertrag
kann
von
beiden
Parteien
jederzeit
durch
Mitteilung
in
Textform
gekündigt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
final
decision
by
the
opposition
division
can
be
appealed
by
each
party
adversely
affected.
Jeder
durch
die
abschließende
Entscheidung
der
Einspruchsabteilung
beschwerte
Beteiligte
kann
dagegen
Beschwerde
einlegen.
ParaCrawl v7.1
Variable
costs
will
be
borne
by
each
party
in
relation
to
the
output
which
is
allotted
to
it.
Die
variablen
Kosten
werden
von
jeder
Partei
im
Verhältnis
zu
der
für
sie
vorgesehenen
Produktion
getragen.
DGT v2019
This
is
a
non-preferential
agreement
by
which
each
Party
grants
the
other
most-favoured-nation
status.
Es
handelt
sich
um
ein
nichtpräferentielles
Abkommen,
bei
dem
die
Vertragsparteien
einander
die
Meistbegünstigung
gewähren.
TildeMODEL v2018
The
need
for
transparency
by
each
party
in
this
field
was
particularly
underlined.
Besonders
hervorgehoben
wurde
die
Notwendigkeit,
daß
jede
Seite
in
diesem
Bereich
für
Transparenz
sorgt.
TildeMODEL v2018
The
relevant
measures
to
this
end
shall
be
taken
by
each
Contracting
Party
in
the
catchment
area
of
the
Baltic
Sea
without
prejudice
to
its
sovereignty.
Die
zweckdienlichen
Maßnahmen
werden
von
jeder
Vertragspartei
im
Einzugsgebiet
der
Ostsee
unbeschadet
ihrer
Souveränität
ergriffen.
EUbookshop v2
Every
change
will
be
based
on
written
form,
which
is
agreed
by
each
party.
Jede
Änderung
wird
auf
schriftlicher
Form
basieren,
die
von
jeder
Partei
vereinbart
wird.
ParaCrawl v7.1
Subsequent
changes
to
the
designation
shall
be
made
by
each
State
Party
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure
and
Evidence.
Spätere
Änderungen
der
Festlegung
werden
von
jedem
Vertragsstaat
im
Einklang
mit
der
Verfahrens-
und
Beweisordnung
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
If
so,
the
exchange
can
only
be
effected
by
coercion,
and
each
party
considers
itself
cheated.
So
kann
der
Tausch
nur
durch
ZWANG
zustande
kommen,
und
jeder
hält
sich
für
betrogen.
ParaCrawl v7.1
Unless
the
parties
have
agreed
otherwise,
the
arbitral
tribunal
determines
the
amount
to
be
paid
by
each
party.
Soweit
die
Parteien
nichts
anderes
vereinbart
haben,
bestimmt
es
die
Höhe
des
Vorschusses
jeder
Partei.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
shall
encourage
the
relevant
representative
professional
bodies
in
their
respective
territories
to
provide
the
Joint
Committee
with
recommendations
on
mutual
recognition
for
the
purpose
of
the
fulfilment,
in
whole
or
in
part,
by
service
suppliers
of
the
criteria
applied
by
each
Party
for
the
authorisation,
licensing,
operation
and
certification
of
service
suppliers
and,
in
particular,
professional
services.
Die
Vertragsparteien
fordern
die
zuständigen
repräsentativen
Berufsverbände
in
ihren
Hoheitsgebieten
auf,
dem
Gemischten
Ausschuss
Empfehlungen
zur
gegenseitigen
Anerkennung
im
Hinblick
auf
die
teilweise
oder
gänzliche
Erfüllung
der
von
jeder
Vertragspartei
angewandten
Kriterien
für
Genehmigung,
Zulassung,
Geschäftstätigkeit
und
Zertifizierung
von
Dienstleistungserbringern
und
insbesondere
freiberuflichen
Dienstleistungen
durch
die
Dienstleistungserbringer
zu
unterbreiten.
DGT v2019
This
Annex
seeks
to
facilitate
trade
and
benefit
public
health
by
allowing
each
Party
to
leverage
and
to
reallocate
its
inspection
resources,
including
by
avoiding
duplication
of
inspections,
so
as
to
improve
oversight
of
manufacturing
facilities
and
better
address
quality
risk
and
prevent
adverse
health
consequences.
Angestrebt
werden
ferner
eine
Erleichterung
des
Handels
und
eine
Förderung
der
öffentlichen
Gesundheit,
indem
es
jeder
Vertragspartei
ermöglicht
wird,
ihre
Inspektionsressourcen
optimal
einzusetzen
und
neu
auszurichten,
unter
anderem
durch
Vermeidung
von
Doppelinspektionen,
sodass
die
Überwachung
von
Herstellungsanlagen
verbessert,
Qualitätsrisiken
besser
gemanagt
und
negative
gesundheitliche
Auswirkungen
verhindert
werden.
DGT v2019
The
extent
to
which,
and
the
conditions
under
which,
such
a
protection
is
conferred,
including
the
level
of
originality
required,
shall
be
determined
by
each
Party
subject
to
its
domestic
laws
and
regulations.
In
welchem
Umfang
und
unter
welchen
Bedingungen
ein
solcher
Schutz
gewährt
wird,
wird
einschließlich
des
erforderlichen
Grades
der
Originalität
von
jeder
Vertragspartei
vorbehaltlich
ihrer
internen
Gesetze
und
Vorschriften
festgelegt.
DGT v2019