Übersetzung für "The negligence" in Deutsch
The
tragedy
in
Kyzyl-Agash
was
caused
by
the
negligence
of
the
officials.
Die
Tragödie
in
Kyzyl-Agash
wurde
durch
die
Nachlässigkeit
der
Behörden
verursacht.
GlobalVoices v2018q4
A
grassroots
movement
is
speaking
out
against
the
negligence
of
the
authorities.
Eine
Basisbewegung
richtet
sich
gegen
die
Nachlässigkeit
von
Behörden.
GlobalVoices v2018q4
If
the
authorising
officer
has
committed
gross
negligence,
the
liability
shall
be
limited
to
a
maximum
of
12
months’
basic
salary.
Bei
grober
Fahrlässigkeit
ist
die
finanzielle
Verantwortung
des
Anweisungsbefugten
auf
ein
Jahresgrundgehalt
begrenzt.
TildeMODEL v2018
You're
willing
to
waive
the
negligence
claim?
Sie
sind
willens,
auf
den
Vorwurf
der
Fahrlässigkeit
zu
verzichten?
OpenSubtitles v2018
It
was
the
City's
negligence
that
was
responsible.
Die
Schuldigkeit
liegt
bei
der
Nachlässigkeit
der
Stadt.
OpenSubtitles v2018
She
sued
the
manufacturer
for
negligence.
Sie
verklagte
den
Hersteller
wegen
Fahrlässigkeit.
WikiMatrix v1
Such
a
decision
on
the
degree
of
negligence
involved
a
complex
legal
appraisal
which
could
be
effected
only
on
the
basis
of
all
the
relevant
facts,
including
the
decisions
and
statements
of
the
national
administration
vis-à-vis
the
applicant.
Demnach
hat
die
Kommission
die
angefochtene
Entscheidung
aufgrund
einer
unvollständigen
Akte
getroffen.
EUbookshop v2
Apart
from
the
suffering
caused
by
the
sins
or
negligence
or
ignorance
of
men.
Neben
dem
Leid
verursacht
durch
die
Sünden
oder
Nachlässigkeit
oder
Unkenntnis
der
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
some
negligence
the
house
got
fire.
Aufgrund
einiger
Fahrlässigkeit
bekam
das
Haus
Feuer.
ParaCrawl v7.1
The
reason
is
in
the
malnutrition
and
the
negligence
of
our
soul.
Der
Grund
liegt
in
der
Unterernährung
und
der
Vernachlässigung
unserer
Seele.
ParaCrawl v7.1
The
negligence
claim
was
one
of
several
claims
brought
against
Citizens
by
the
couple.
Die
Fahrlässigkeit
Behauptung
war
eine
von
mehreren
Klagen
gegen
Bürger
des
Paares.
ParaCrawl v7.1
And
the
shortcomings
include
negligence,
rudeness,
tactlessness
and
stiffness.
Und
die
Mängel
umfassen
Nachlässigkeit,
Unhöflichkeit,
Taktlosigkeit
und
Steifheit.
ParaCrawl v7.1
For
light
and
medium
negligence
the
hotel
is
not
liable.
Für
leichte
und
mittlere
Fahrlässigkeit
haftet
das
Hotel
nicht.
ParaCrawl v7.1
However,
crooks
tend
to
exploit
the
negligence
of
average
users.
Jedoch,
Gauner
dazu
neigen,
die
Fahrlässigkeit
der
durchschnittlichen
Benutzer
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
The
slightest
negligence
will
lead
to
the
most
tragic
consequences.
Die
geringste
Fahrlässigkeit
wird
zu
den
tragischen
Folgen
führen.
ParaCrawl v7.1
They
were
the
same
way
the
victims
of
the
negligence
of
the
politicians.
Sie
erfuhren
auf
gleiche
Art
die
Unbekümmertheit
der
Politiker.
ParaCrawl v7.1
The
consultancy
firm
is
liable
for
the
negligence
of
subcontractors
and
representatives
to
the
same
extent.
Für
das
Verschulden
von
Erfüllungsgehilfen
und
Vertretern
haftet
die
Beratungsfirma
in
demselben
Umfang.
ParaCrawl v7.1
The
investigations
of
the
historians
fortunately
compensated
for
the
negligence
of
the
official
investigators.
Die
Untersuchungen
der
Historiker
kompensierten
zum
Glück
die
Nachlässigkeiten
der
offiziellen
Investigatoren.
ParaCrawl v7.1