Übersetzung für "Are negligible" in Deutsch
The
chances
of
getting
money
back
in
this
way
are
negligible.
Die
Chancen,
das
Geld
auf
diesem
Weg
zurückzubekommen,
sind
äußerst
gering.
Europarl v8
And,
we
are
told,
any
effects
on
health
are
possible
but
negligible.
Und
allfällige
Auswirkungen
im
Gesundheitsbereich
seien
möglich,
wenn
auch
vernachlässigbar.
Europarl v8
The
activities
of
micro-entities
are
of
negligible
cross-border
significance.
Die
Aktivitäten
von
Kleinstunternehmen
sind
grenzüberschreitend
relativ
unbedeutend.
Europarl v8
The
target
companies'
shares
in
this
market,
both
at
national
and
local
level,
are
negligible.
Die
Anteile
dieser
beiden
Unternehmen
am
schwedischen
und
internationalen
Immobilienmarkt
sind
unbedeutend.
TildeMODEL v2018
These
figures
are
in
line
with
the
European
average,
but
they
are
however
not
negligible.
Die
Armutsdaten
bewegen
sich
im
europäischen
Mittelfeld,
sind
aber
durchaus
beachtlich.
ELRA-W0201 v1
Production
costs
are
literally
negligible.
Die
Produktionskosten
sind
überhaupt
nicht
der
Rede
wert.
Europarl v8
Influences
of
the
voltage
on
picture
size
are
negligible
in
this
region.
Beeinflussung
der
Spannung
auf
die
Bildgrösse
ist
in
diesem
Bereich
noch
vernachlässigbar.
EuroPat v2
Surface
effects
which
can
occur
on
test
specimens
are
negligible.
Oberflächeneffekte,
die
an
Probekörpern
auftreten
können,
sind
vernachlässigbar.
EuroPat v2
The
articles
are
exposed
to
negligible
friction
and
practically
no
pressure
is
applied
thereto.
Die
Gegenstände
werden
höchstens
geringen
Reibungen
unterworfen
und
praktisch
kaum
auf
Druck
beansprucht.
EuroPat v2
There
are
also
fewer
shoulder,
neck
and
arm
syndromes,
arthro
pathies
are
negligible
as
well
as
struma.
SchulterHalsArmSyndrome
sind
ebenfalls
geringer
vorhanden,
Arthropathien
vernachlässigbar,
ebenso
wie
die
Struma.
EUbookshop v2
The
leakage
losses
are
negligible
because
of
the
sealing
of
the
molded
article.
Durch
die
Versiegelung
des
Formlings
sind
die
Auslaufverluste
vernachlässigbar.
EuroPat v2
Reactions
of
silicon-carbide
layer
on
the
diaphragm
are
therefore
negligible.
Die
Rückwirkungen
der
Siliciumkarbidschicht
auf
die
Membran
sind
daher
vernachlässigbar.
EuroPat v2
However,
these
deviations
are
negligible
in
the
case
of
larger
spacings.
Diese
Abweichungen
sind
jedoch
bei
größeren
Abständen
zu
vernachlässigen.
EuroPat v2
In
many
cases,
the
pure
cable
delay
times
are
negligible.
Die
reinen
Kabellaufzeiten
sind
in
vielen
Fällen
vernachlässigbar.
EuroPat v2
Smaller
components
and
the
attachments
of
the
leaf
springs
2,
14
are
negligible.
Kleinere
Teile
und
die
Befestigungen
der
Blattfedern
2,
14
wurden
hierbei
vernachlässigt.
EuroPat v2
The
amylose
losses
of
1.8%
in
the
bran
fraction
are
negligible.
Die
Amyloseverluste
von
1,8%
in
der
Kleiefraktion
sind
vernachlässigbar.
EuroPat v2
Nor
are
they
negligible
in
number.
Und
sie
sind
auch
ihrer
Zahl
nach
nicht
zu
übersehen.
EUbookshop v2
Exposures
resulting
from
dental
X-ray
examinations
are
negligible
compared
with
those
resulting
from
ordinary
X-ray
examinations.
Die
Expositionen
durch
zahnmedizinische
Röntgenuntersuchungen
sind
im
Vergleich
zu
gewöhnlichen
Röntgenuntersuchungen
vernachlässigbar.
EUbookshop v2