Übersetzung für "Are negligible" in Deutsch

The chances of getting money back in this way are negligible.
Die Chancen, das Geld auf diesem Weg zurückzubekommen, sind äußerst gering.
Europarl v8

And, we are told, any effects on health are possible but negligible.
Und allfällige Auswirkungen im Gesundheitsbereich seien möglich, wenn auch vernachlässigbar.
Europarl v8

The activities of micro-entities are of negligible cross-border significance.
Die Aktivitäten von Kleinstunternehmen sind grenzüberschreitend relativ unbedeutend.
Europarl v8

The target companies' shares in this market, both at national and local level, are negligible.
Die Anteile dieser beiden Unternehmen am schwedischen und internationalen Immobilienmarkt sind unbedeutend.
TildeMODEL v2018

These figures are in line with the European average, but they are however not negligible.
Die Armutsdaten bewegen sich im europäischen Mittelfeld, sind aber durchaus beachtlich.
ELRA-W0201 v1

Production costs are literally negligible.
Die Produktionskosten sind überhaupt nicht der Rede wert.
Europarl v8

Influences of the voltage on picture size are negligible in this region.
Beeinflussung der Spannung auf die Bildgrösse ist in diesem Bereich noch vernachlässigbar.
EuroPat v2

Surface effects which can occur on test specimens are negligible.
Oberflächeneffekte, die an Probekörpern auftreten kön­nen, sind vernachlässigbar.
EuroPat v2

The articles are exposed to negligible friction and practically no pressure is applied thereto.
Die Gegenstände werden höchstens geringen Reibungen unterworfen und praktisch kaum auf Druck beansprucht.
EuroPat v2

There are also fewer shoulder, neck and arm syndromes, arthro pathies are negligible as well as struma.
Schulter­Hals­Arm­Syndrome sind ebenfalls geringer vorhanden, Arthropathien vernachlässigbar, ebenso wie die Struma.
EUbookshop v2

The leakage losses are negligible because of the sealing of the molded article.
Durch die Versiegelung des Formlings sind die Auslaufverluste vernachlässigbar.
EuroPat v2

Reactions of silicon-carbide layer on the diaphragm are therefore negligible.
Die Rückwirkungen der Siliciumkarbidschicht auf die Membran sind daher vernachlässigbar.
EuroPat v2

However, these deviations are negligible in the case of larger spacings.
Diese Abweichungen sind jedoch bei größeren Abständen zu vernachlässigen.
EuroPat v2

In many cases, the pure cable delay times are negligible.
Die reinen Kabellaufzeiten sind in vielen Fällen vernachlässigbar.
EuroPat v2

Smaller components and the attachments of the leaf springs 2, 14 are negligible.
Kleinere Teile und die Befestigungen der Blattfedern 2, 14 wurden hierbei vernachlässigt.
EuroPat v2

The amylose losses of 1.8% in the bran fraction are negligible.
Die Amyloseverluste von 1,8% in der Kleiefraktion sind vernachlässigbar.
EuroPat v2

Nor are they negligible in number.
Und sie sind auch ihrer Zahl nach nicht zu übersehen.
EUbookshop v2

Exposures resulting from dental X-ray examinations are negligible compared with those resulting from ordinary X-ray examinations.
Die Expositionen durch zahnmedizinische Röntgenuntersuchungen sind im Vergleich zu gewöhnlichen Röntgenuntersuchungen vernachlässigbar.
EUbookshop v2