Übersetzung für "The influence" in Deutsch
Have
we
underestimated
the
influence
of
political
crises
on
the
Union
for
the
Mediterranean?
Haben
wir
den
Einfluss
politischer
Krisen
auf
die
Union
für
den
Mittelmeerraum
unterschätzt?
Europarl v8
In
the
old
industrial
society
it
was
the
person
who
owned
the
money
who
had
the
power
and
influence.
In
der
alten
Industriegesellschaft
hatte
derjenige
Macht
und
Einfluß,
der
Geld
hatte.
Europarl v8
Technological
developments
influence
the
regulatory
framework
and
vice
versa.
Technologische
Entwicklungen
wirken
sich
auf
die
Gesetzgebung
aus
und
umgekehrt.
Europarl v8
This
shows,
to
some
extent,
the
influence
of
European
employment
policies
on
the
labour
market.
Dies
zeigt
in
gewissem
Maße
den
Einfluss
der
europäischen
Beschäftigungspolitiken
auf
den
Arbeitsmarkt.
Europarl v8
It
is
a
clear
attempt
to
influence
the
elections.
Das
ist
ein
klarer
Versuch,
die
Wahl
zu
beeinflussen.
Europarl v8
Prevention
means
that
we
should
influence
the
policy
mix
at
the
national
level.
Vorbeugung
heißt,
dass
wir
den
Politik-Mix
auf
nationaler
Ebene
beeinflussen
sollten.
Europarl v8
Many
of
the
minority
languages
find
themselves
in
difficulties
under
the
influence
of
changing
communication
patterns.
Viele
der
Minderheitensprachen
haben
unter
dem
Einfluß
sich
verändernder
Kommunikationsmuster
Schwierigkeiten.
Europarl v8
Consequently,
at
the
time
of
the
purchase,
such
costs
could
not
influence
the
price.
Zum
Zeitpunkt
des
Erwerbs
konnten
diese
Kosten
daher
den
Preis
nicht
beeinflussen.
DGT v2019
What
is
the
influence
of
the
financial
crisis
on
these
discussions?
Welchen
Einfluss
hat
die
Finanzkrise
auf
diese
Diskussionen?
Europarl v8
Does
the
Commission
not
influence
the
Member
States?
Wird
nicht
von
der
Kommission
auf
die
Mitgliedstaaten
eingewirkt?
Europarl v8
The
growing
influence
of
the
emerging
countries
was
evident.
Der
wachsende
Einfluss
der
Schwellenländer
war
offensichtlich.
Europarl v8
This
increases,
at
the
same
time,
the
indirect
influence
of
the
voters
on
policy
in
Europe.
Gleichzeitig
wächst
dadurch
der
mittelbare
Einfluß
des
Wählers
auf
die
Politik
in
Europa.
Europarl v8
The
influence
of
the
nuclear
lobby
in
this
House
is
still
intolerably
powerful.
Der
Einfluß
der
Atomlobby
in
diesem
Haus
ist
noch
immer
unerträglich
hoch.
Europarl v8
We
are
not
powerless.
Let
us
use
the
influence
and
power
we
have.
Wir
sind
nicht
machtlos,
wir
sollten
unseren
Einfluss
und
unsere
Macht
einsetzen.
Europarl v8
Would
he
have
the
same
influence
and
capacity?
Hätte
er
denselben
Einfluss
und
dieselbe
Stellung?
Europarl v8
It
is
in
everyone’s
interest
to
maintain
the
positive
influence
of
sport.
Daher
liegt
es
in
jedermanns
Interesse,
den
positiven
Einfluss
des
Sports
aufrechtzuerhalten.
Europarl v8
The
Commission’s
proposal
would
give
the
European
Parliament
influence.
Der
Vorschlag
der
Kommission
würde
dem
Europäischen
Parlament
größeren
Einfluss
verleihen.
Europarl v8
Our
society
was
formed
under
the
influence
of
Jacobinist
states.
Unsere
Gesellschaft
hat
sich
unter
dem
Einfluss
jakobinischer
Staaten
gebildet.
Europarl v8
Is
it
going
to
influence
the
negotiations
on
the
agreement
due
in
2007?
Wird
es
die
Verhandlungen
über
das
2007
anstehende
Abkommen
beeinflussen?
Europarl v8
Will
this
solution
not
result
in
a
limitation
of
the
influence
of
Member
States
on
the
administration
of
market
instruments?
Wird
dadurch
der
Einfluss
der
Mitgliedstaaten
auf
die
Verwaltung
der
Marktinstrumente
nicht
eingeschränkt?
Europarl v8
Moreover,
such
an
approach
would
not
help
influence
the
military
leaders.
Außerdem
würde
solch
ein
Vorgehen
nicht
ermöglichen,
Einfluss
auf
die
Militärführer
auszuüben.
Europarl v8